Advanced Korean Lesson (고급 레슨) – 식단, 연중무휴, 한국 속담

takingpictures-1
Download Available

Hello everyone! Welcome back. Our curriculum for the grammar lessons cover a wide range of difficulty levels, and we have the series “Iyagi” in which you can listen to natural Korean conversations between two people in %100 Korean. But there has been a consistent demand for more advanced level material, so we have prepared this series for you. Since this series is for advanced learners, everything in this series is going to be in Korean.

안녕하세요! TalkToMeInKorean을 통해 한국어를 공부하시는 분들 중에서 이미 한국어를 오래 공부하셔서, 조금 더 어려운 내용을 통해 고급 어휘와 표현을 배우고 싶다는 분들이 많이 계십니다. 그래서 앞으로 이 시리즈를 통해서, 고급 어휘, 한국 속담이나 명언, 그리고 생활 속에서 간판이나 광고에서 볼 수 있는 한국어 표현들을 소개해 드리려고 합니다.


이번 레슨에서는 다음과 같은 표현들을 소개합니다.


고급 어휘

식단

한국 속담

마른하늘에 날벼락

이건 무슨 뜻일까요?

연중무휴


1. 진출

食單
식단이라는 것은 보통, 어떤 음식을 언제 얼마나 먹는지를 정리한 것입니다. 다이어트를 하는 사람은 “다이어트 식단”을 짜고, 운동 선수들은 운동을 위한 식단을 짜서 식사를 합니다. 특별한 계획 없이 먹는 음식에 대해서는 “식단”이라는 말은 쓰지 않고, 특별한 목적을 가지고, (건강을 위해서나 체중을 늘리거나 줄이기 위해서) 식사 내용을 결정한 것을 “식단”이라고 합니다. “식당”과 헷갈리지 않도록 주의하세요!

식단을 짜다
식단을 따르다
식단에 맞춰서 식사를 하다

2. 마른하늘에 날벼락

“마른하늘”은 두 단어로 이루어져 있는데 “마른”과 “하늘”입니다. 하늘은 뭔지 잘 아시죠? “마른”은 “건조한”과 같은 뜻입니다. 보통, “벼락”이 치려면 비가 오거나 하늘에 먹구름이 끼어 있거나, 적어도 날씨가 흐려야 하는데, 날씨가 맑고, 하늘에 비구름이 없는데 갑자기 “벼락”이 치면 정말 놀라겠죠? 그래서 전혀 예상하지 못 했던 일을 겪었을 때, 그리고 그 일이 보통 “벼락”처럼 놀랍고 안 좋은 일일 때, “마른하늘에 날벼락”이라는 표현을 쓸 수 있습니다. 비가 올 때 치는 벼락은 그냥 “벼락”이라고 하지만 이렇게 갑자기 쳐서 놀라게 되는 벼락은 “날벼락”이라고 합니다.

3. 연중무휴

年中無休
연 = 해
중 = ~안에
무 = 없다
휴 = 쉬다

“연중무휴”는 1년 내내 쉬는 날이 없다는 말입니다. 1년 365일 계속 영업을 하는 가게나 서비스에서 이런 말을 사용합니다. 그런데 의미는 다르지만 “휴무”라는 단어도 가끔 볼 수 있는데, 이때의 “무”(務)는 “없다”가 아니라 “업무”, 즉 “일”이라는 뜻입니다. 그래서 “무휴”는 쉬지 않는다는 것, 그리고 “휴무”는 일을 안 한다는 뜻이니 헷갈리지 않도록 주의하세요!

 


  • http://mykoreannotebook.wordpress.com Kay

    Going to have no clue what your saying :D (well a little clue …just a little) but I won’t lie this is great for listening practice thanks anyway :)

  • 김사과

    이번 주의 속담이 정말 재미있어요. 감사합니다!

  • yen

    선생님들
    항상 쉽게 재미있게 설명해 주셔서 감사합니다. 수고하세요^^

  • Kelly Jane

    Ummm… Is it just me or instead of “식단” number 1 says “진출”? I know Advance Lesson #3 talks about “진출.” ㅋㅋㅋㅋ

  • Maksim Dashinimaev

    전 대학생이었을 때 취미로 한국말을 아주 재밌게 공부했는데 지금은 시간 좀 부족해서 한국말을 잊어버리게 됐습니다. 근데 이 웹페이지 덕분에 이제 언제든지 한국어 연습을 할 수 있죠. 저는 진짜 어학원을 다니는 처럼입니다.
    선생님께 다 감싸드립니다.

    Maksim D., 러시아

  • Dev

    wow who’s house are you recording in??? it is beautiful

  • wintergreen

    안녕하세요! ^^

    선생님들 고생 많으셨습니다.
    이번에도 레슨을 재미있게 잘 들었습니다.

    감사합니다. ^^

  • 카트린

    우리말에도 마른하늘에 날벼락이라는 속담이 있어요) 정말 똑같아서 놀랐어요!

  • Louise

    안녕하세요.

    저는 한국치구한테 물어봤는데 한국에서 24/7 (24 hours a day, 7 days a week)이라는 표현은 없다고 말했어요. 혹시…연중무휴는 24/7이랑 똑같은건가요? 그냥 맨날 열려있는거죠?

    많은 도움 되었어요 고마워요 또 ^^ ‘마른하늘에 날벼락’이란 속담도 처음 들었고요. 맑은 하늘은 이해할수 있는데 ‘마른 하늘’ 처음 봤어요. 마르다? 아니네..사전에 어떻게 찾죠?