Toggle Panel
Level 1 Lesson 14 / What do you want to do? / 뭐 하고 싶어요?
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
In this TTMIK lesson, we are reviewing how to say “I want to” and at the same time going to practice making many sample sentences using the structure -고 싶어요 and also some other verbs.
After listening to the lesson, try making your own sample sentences and answer this question:
뭐 하고 싶어요? (What do you want to do?)
Lesson PDF in other languages (Participate in the translation!)

Level 1 Lesson 14 / What do you want to do? / 뭐 하고 싶어요?










Discussion( leave a comment )
so would mwo ha go anshipeoyeo be what do you not want to do? and would it be visa versa as in ha go anshipeoyeo be i don’t want to? i haven’t listened to your lesson on negative sentances yet~
안녕하세요,
저는 한국어 궁부하고싶어요!
Question… I know that some statements in Korean can be changed into questions just by raising the tone at the end. How would you pronounce 뭐 하고 싶어요? You don’t put a high tone on What do you want to do? in english, so I’m just curious.
Kamsa
We would raise the tone at the end of the sentence. :)
You wouldn’t raise the tone at the end of 뭐 하고 싶어요, would you?
What are you guys saying to each other at the beginning of this podcast?
They are introducing themselves. :)
ja-go-sipeoyo after this lesson. ^^ hahah
kamsahamnida.
listening part is quite difficult. i have to practice more.
I want to learn in talk to me in korean.com!!,,
Leraning korean
swi-go si-peo-yo~
after that will cont to learn hangugo inTTMIK cz TTMIK jae-mi-i-sseo-yo=)
I have noticed that “ㅎ” when pronounced fast doesnt even sound
like in 일하고 싶어요
when kyungun says it fast it becomes a “ㅇ” am i right?
Yeah. If you’ve seen all the lessons up until this one, you can notice that a lot of Korean letters aren’t said the way they are said in English. “M” for example doesn’t carry on into the hum and sounds like “b” and the “b” in “hab ni da” doesn’t get the “uh” part of the “buh” said so it sounds like an “M”. So the “huh” in the ㅎ becomes the beginning of “h” which sounds like ㅇ
I hope this clarifies that issue a little.
뭐 하고 싶어요?
빼빼로 먹고 싶어요!
빼빼로 맛있어요!
=)
is this right?
뭐 하고 싶어요?
빼빼로 먹고싶어요.
빼빼로 맛있어요!
Hope, it’s right!
Good! However there is a small mistake.
It’s so close.
먹고싶어요. > 먹고 싶어요. (spacing)
OMO, such a silly mistake…
Thanks Jin Seok Jin Shii.
Could you use I and you in front of the sample dialogue or is that unatural or unnecessary?
Like:
뭐 하고 싶어요? Could you insert “you” in the beginning?
텔레비전 보고 싶어 Could you insert (저는) to emphasize me?
It will be no problem if you add “너 (casual expression” or “당신 (formal expression)” in natural dialogue.
However it will not sound natural. If you want to add it, you can add the person’s name instead of it.
석진 씨는 뭐 하고 싶어요?
Regarding the second sentence, of course you can add the subject “저” or “나” in the sentence.
저는 텔레비전 보고 싶어요. or 나는 텔레비전 보고 싶어.
Both sentences are good and sound natural.
안녕하세요!!
I’m really enjoying your guys’ lessons so far. However, I do have a question. I noticed in this lesson that 이거요 was used instead of 이거 to mean ‘this one’. Does this mean that 요 makes 이거 into a verb? Why can it not just be 이거?
감사합니다!
제주도 가고 싶어요. omo, am i writing it correctly? XD
Perfect!
안녕하세요,
선생님! 한글 배우다 싶어요
선생님, where can i put “more/더” in this phrase “한글 배우다 싶어요”
감사함니다 ^_^
Questions or feedback on this lesson?
If you have any questions about what you learned in this lesson, please feel free to leave your comments here. If you see a question unanswered and if you'd like to share your knowledge with other learners, please feel free to participate in the conversation. Thank you!
If you have lesson ideas or requests, please talk to us through the Talk To The Teachers page.