Toggle Panel

Level 1 Lesson 18 / Location-marking Particles / 에/에서

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Welcome back to another addition of TTMIK Korean lesson! In Korean, as you already know, there are some ‘particles’ which are used to mark the roles of some nouns, and so far, we have learned about subject marking particles (이 [i] and 가 [ga]) and topic marking particles (은 [eun] and 는 [neun]). In this lesson, we are going to have a look at location marking particles, 에 [e] and 에서 [e-seo], and also how to say WHERE in Korean. Please feel free to ask any questions you have in the comment box! Thank you!


Lesson PDF in other languages (Participate in the translation!)

Discussion( leave a comment )

Comment Page 5 of 5«12345
  1. Isabelle says: October 5, 2011

    How would you say “I want to come to Korea but, it’s going to take some time or it’s going to be a while”? Thank you(:

    • jinseokjin says: October 11, 2011

      I want to come to Korea but, it’s going to take some time

      > 한국에 가고 싶어요, 하지만 시간이 좀 걸릴 거예요.

  2. Jennifer Svancara says: October 8, 2011

    If I wanted to say “I went to the store”, would it be: 저는 가게에 갔아요…? 가게에 sounds really awkward, is there a more common word that is used for “store”?

  3. Jennifer Svancara says: October 8, 2011

    Is “저는 가게에 갔아요” correct? 가게에 sounds very awkward but it was the word I learned for “store.” Is there a more commonly used word for store?

    • jinseokjin says: October 11, 2011

      저는 가게에 갔아요 > 저는 가게에 갔어요. It was very close.

      Actually, 가게 is quite commonly used for store. :(

  4. James Oliver says: October 12, 2011

    학생들은 학고에서 공부해요. “The students are studying at school.” (The action studying is happening at the school right now.)

    다음주 줄리는 부산에 갈겠어요. “Next week, Julie will go to Busan.”

    • jinseokjin says: October 16, 2011

      학고 > 학교

      다음주 줄리는 부산에 갈겠어요. > 다음 주 줄리는 부산에 갈 거예요.

      Although you did several small mistakes, you did good job!

  5. Annie D says: October 21, 2011

    캐나다에서 와요
    = ‘I come from Canada’ ? Does it make sense? :)
    thank you for all these lessons, I plan on going to Seoul (+ maybe Busan / Jeju) with my friend in 2 years so I’m practicing right now :D

    • jinseokjin says: November 1, 2011

      If you already arrived here, you should say “캐나다에서 왔어요”. Yeah, it is past tense.

  6. jainy says: November 17, 2011

    지금에 집에서 한국어 공부해요! ^^ 맞아요?

    • jinseokjin says: November 21, 2011

      It was quite close!!! You should say “지금은 집에서 한국어 공부해요!”.

  7. Soodeh Najafizadeh says: November 21, 2011

    i’ve made my sentences.. :D

    학교에서 친구를 마나요.
    지금 집에서 청소해요.
    are they correct???

    • jinseokjin says: November 23, 2011

      Hi Soodeh,

      학교에서 친구를 마나요. > 학교에 친구가 많아요?

      지금 집에서 청소해요. > Correct!

      Good job!

  8. Harvey Sanchez says: November 22, 2011

    Okay so I thought of something that might sound weird, let me know what you think.
    지금 어디에 있었어요? Is this correct as well, because its like you’re asking someone, where were you now? Is that correct? or does it not make sense in Korean? Because the original question is 지금 어디에 있어요? which is….where are you now? Please respond, 감사합니다 ^^

    • Kevin says: December 15, 2011

      As far as I understand English, you can’t even use “now” in a sentence in a past tense. “Now” is present tense that indicates what’s happening right at the moment. You can’t say “now” when you’re talking about the past… lol does that make sense?

      지금 어디에 있었어요? > 어디에 있었어요? (where were you?)

    • jinseokjin says: December 20, 2011

      You’re right. It is unnatural to use “지금” in the past tense sentence.

      어디에 있었어요? Good!

  9. Harvey Sanchez says: November 22, 2011

    집에서 왔어요 – This alone says….I came from home, but where do I place the word early, so that the sentence may read….I came from home early today. Is it…..어늘 ____집에서 왔어요 or _____어늘 집에서 왔어요, by the way how do you say early in Korean? ^^

    • jinseokjin says: November 23, 2011

      It is good to add it before the verb like “오늘 집에 일찍 왔어요” or you can also say “오늘 일찍 집에 왔어요”.

      However “일찍 오늘 집에 왔어요” doesn’t sound natural.

  10. Jasmine Bedhammar says: November 23, 2011

    지금 집에 있어요.
    나는 한국에 가고 싶어요. And this winter I might go!

  11. free says: November 30, 2011

    악 넝 하 세 요 모 두 넌 이 극 에 있 어 요

  12. Alexandre says: December 1, 2011

    the pdf states that i am going home is chib-e ga-yo, since that it is an action, why don’t we use chib-e-seo ga-yo ? thanks for the reply !!

    Kamsahapnida!

    • jinseokjin says: December 2, 2011

      Hi Alexandre,

      The action is not taking place in house as the speaker is going home.

      Therefore, it doesn’t sound natural when you say “집에서 가요” for the sentence “I am going home”.

      “집에서 가요” sounds like “I am going from home”.

  13. Lu says: December 5, 2011

    When you add korean expressions to the lesson, could you please put the hangueul form in the pdf file? For example: It´s cold today. I hate it too.

  14. Xin Yuan says: December 5, 2011

    When you add korean expressions to the podcast, could you please include the hangeul form to the pdf file? For example, how to write ” It´s cold today” or “I hate it too”?

    Thank you very much!

  15. Jacob Foster says: December 15, 2011

    한국에 가고싶어요!

    Thanks for these lessons!
    감사합니다!

  16. Christine says: December 16, 2011

    언니는 집에서 일해요. 
    언니가 집에서 일해요.  

    Does it still mean the same thing if I change the
    subject and topic marking particles? After 언니?

    • jinseokjin says: December 27, 2011

      The meaning of the sentence won’t be changed. Only the nuance of the sentence will be changed by the marking particle.

      언니는 집에서 일해요. This sentence has a nuance that other guys in the house maybe take a rest.

      언니가 집에서 일해요. This sentence is translated as “I mean that 언니 is working in the house”.

  17. andrew says: December 22, 2011

    안녕하세요

    At lesson 11, you said that we can use 있어요 “I have …” “You have …” or “There is …”
    Are they the same as 있어요 (“to be” and “are you”) that you use for this lesson? Can it be used for “are they”, “is that”, and “am I” as well?

    감사합니다

    • jinseokjin says: January 3, 2012

      Hi Andrew,

      No, “있어요” is not used in those situations.

      Are they students?

      그 사람들은 학생이에요? [~이에요 is used]

      Is that your favorite bag?

      저게 당신이 좋아하는 가방이에요? [~이에요 is used]

      Am I your friend?

      제가 당신의 친구냐고요? [~이냐고요? is used].

      http://www.talktomeinkorean.com/lessons/l1l6/

  18. Christopher says: January 3, 2012

    한국에 왔어요

    could you make this sentence even clearer by adding 저 or 저는 at the beginning ?

  19. amy says: January 6, 2012

    thank you so much for this lesson

    when you say 사물실 에서, do you still add the 요?

    • jinseokjin says: January 11, 2012

      Well, when you answer some question about the location, you can add the 요 after 에서.

      이 열쇠 어디에서 찾았어요? Where did you find this key?
      > 사무실에서요. At the office.

  20. amy says: January 7, 2012

    Are these correct
    저는 과 친구 둘 한국에 왔어요
    저 사물실에서 왔어요

  21. Yuming Chung says: January 11, 2012

    At first i want to thank you guys! But i got a question, i hope you can answer it.

    - i wanted to ask if i-e-yo or ye-yo are used for object and i-seo-yo for people?

    • Henry says: January 18, 2012

      I think you’re talking about 이세요 which, to me, sounds more like i-se-yo. i-se-yo is a formal (more formal than just i-e-yo) way of saying a pronoun is something. And you don’t have to be formal to objects so you don’t need to use i-se-yo to refer to them. Like if you were to refer to your parents, you’d use i-se-yo because you have to respect them.

  22. Vonny Setiawan says: January 12, 2012

    hello everyone.. annyeonghaseo! i have a question,
    what’s the different of “jigeum eodiyeyo” and “jigeum eodie isseoyo”??

    sorry my pc not be able to type in hangul

    thank you very much :)

  23. Vonny Setiawan says: January 12, 2012

    hello everyone.. annyeonghaseo! i have a question,
    what’s the different of “jigeum eodiyeyo” and “jigeum eodie isseoyo”??

    thank you very much :)

    • jinseokjin says: January 13, 2012

      The sentences you wrote are “지금 어디예요?” and “지금 어디 있어요?”.

      The meanings of them are same. They are interchangable, I think.

  24. sis_cute says: January 12, 2012

    안녕하세요.

    in lesson 5, you said that verb ‘to be’ is 이에요/예요 and in lesson 10 you said that 있어요 means i have/things exist, but in this lesson 있어요 means ‘are you’..now i’m a little bit confused….can you explain more?

    감사합니다.

    • sis_cute says: January 12, 2012

      i think i understand it now :)

      이에요/예요 is used to say ‘this is/these are’ but to say ‘are you?/i am/she is’, we have to conjugate verb ‘to be’ (있다) into present tense. putting a noun/verb/adjective in front of 있어요 will give different meaning to it..

    • jinseokjin says: January 13, 2012

      When it comes to “are you”, the accent of 있어요 is different. The tone of the last letter “요” goes up when I use it as the expression “are you”.

  25. sis_cute says: January 12, 2012

    어디에서 있어요? – Where are you from?

    am i right?

    감사합니다

  26. Shane says: January 17, 2012

    지금 호주에 있어오

  27. Thamires says: January 17, 2012

    Guys, thanks you very much for this lesson.!
    And that nonsense talk about aliens was just hilarious.!xD
    Thanks you again.!

  28. Henry says: January 18, 2012

    Thanks for really taking the time to help us all understand the difference between these particles :)

  29. :D says: January 20, 2012

    안냥하세요!

    I 사랑헤 Talk To Me In Korean. 감사함니다! I need to build up a larger vocabulary though. This site is very helpful. I would like to be able to speak fluent korean after all the levels. (:

    감사함니다!

  30. haruhi suzumiya says: January 22, 2012

    Isn’t ‘issoyo’ also “to have”? Why are they the same?? Im confused

  31. Harvey Sanchez says: January 25, 2012

    시내 가고 십어요 그리고 클럽 바디에! Please correct the structure of the sentence, 감사합니다!

    • jinseokjin says: January 30, 2012

      >시내에 가고 싶어요, 그리고 클럽 파티도!

  32. Alice Turnbull says: January 31, 2012

    선생님 안녕하세요,

    I know that the particle 에 is used to mark location but also can be for time? So if I wanted to say, “오늘(에) 도서관(에) 갔어요.” would I use 에 for both 오늘 and 도서관, or just for one of them?
    Also, please correct my sentence! I wasn’t sure where 오늘 should go.

    감사합니다 ^^

  33. Alice Turnbull says: January 31, 2012

    선생님 안녕하세요

Comment Page 5 of 5«12345

Leave a Comment

Questions or feedback on this lesson?

If you have any questions about what you learned in this lesson, please feel free to leave your comments here. If you see a question unanswered and if you'd like to share your knowledge with other learners, please feel free to participate in the conversation. Thank you!

If you have lesson ideas or requests, please talk to us through the Talk To The Teachers page.