Level 1 Lesson 25 / From A To B, From C Until D / -에서/부터 -까지

Download Available

안녕하세요! We are back with another lesson for Level 1. And in fact, this is the last lesson for Level 1. Lesson number 25 will introduce how to say “from A to B” and “from C until D (in terms of time)” using the words 부터, 에서 and 까지. Make sure to try making your own sample phrases, and if you have any questions, please feel free, as always to ask us in the comment box.

Congratulations on finishing Level 1! We will be back very soon with Level 2! 감사합니다.

You can download a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here.


Blank bookcover with clipping path

You are done with Level 1!! You can further reinforce what you have learned so far by using our Level 1 Workbook (book & audio) or Super Intense Review Kit (e-book & audio). Check them out on our official online bookstore!

  • dalia

    Excuse-me . after taking level 1 i still can’t introduce myself . what should i do?

    • magikarpsan

      try looking for other sources as well. TTMIK is great for grammar and generall stucture of sentences but they don’t do many pre-made sentences. You can find plenty of sources digitally and physically

  • Bre

    If 부터 is more associated with time, then why in Kim Jong Kook’s “Loveable” Did he say “머리부터”?

  • Mangojogo

    i hear 머리부터 발끝까지 in almost every other song lmao

  • Dave

    What is the difference between 에 and 까지?

    • mj

      에게(living things), 에(except living things) – to
      까지 – till, often used like “to”

  • Jimmy (지민)

    안녕하세요 –

    한국어- 어디에서 학교까지 왔어요?
    영어 – come from where to school?
    저는 답 맞아??


  • magikarpsan

    스페인의에서 미국까지 이사했어요.
    I moved from Spain to USA!

  • naniexoxo

    I can’t download the audio 🙁 It give me black screen 8″D

  • Briana Johnson

    Would From Japan to Seoul be 일본에서 서울까지

  • yourippehdees

    언제 부터 그책을 썬곳 시작했어요?
    (Since) when did you start writing that book?

    내일 산프란시스고 에서 뉴욕 까지 운전 할고예요.
    Tomorrow  I will drive from San Francisco to New York.

    저는 어제 부터 여섯 시에 지금 부터 일했어요.
    I’ve been working since yesterday at 6am until now.

    우리는 내일 파리 까지 줄곧 여행을 할거예요.
    We are traveling all the way to Paris tomorrow.

    그 나무는 집을 지언곳 까지 여기에 자라고있었요.
    That tree has been growing here since the house was built.

    재 등가 네 일 까지 아팠어요.
    My back has been hurting for 4 days.

    • mj

      언제부터 그 책을 쓰기 시작했어요?
      내일 샌프란시스코에서 뉴욕까지 운전할 거예요.
      저는 어제 아침 여섯 시부터 지금까지 일했어요.
      우리는 내일 파리까지 계속 여행을 할 거예요.
      그 나무는 집이 지어졌을 때부터 여기에 자라고 있었어요.
      제 등이 4일 동안 (=사일 동안, 나흘 동안) 아팠어요.

    • yourippehdees

      Thanks for the help!

  • PenguinBeng

    내가 한국어 공부하는 것 언제 부터 기억안 했어요.
    (I don’t remember when did I start studying Korean.)

    진짜 정말 감사합니다 TTMIK!
    After studying with you Lesson 1 부터, I can already notice the difference. Although small improvements but it’s still an improvement.. right? Hahaha

    I was about to give up on studying Korean but then I stumbled across this site. Wow, I’m getting more and more curious as to how much Korean will I understand If I reach level 9.

  • angel

    Wow level 1 finished already! 감사합니다!

  • Ru

    부산 에서 서을 까지 얼마다 지간 있어요?

    이거 언제까지 해요?

    Please let me know if these are correct.
    Thank you so much.

    • minju

      If you mean “how long does it take to go from Busan to Seoul?”, It would be 부산에서 서울까지 얼마나 걸려요? 걸리다 means “take”.
      For the second one, it is fine.

    • Ru

      민주씨 감사합니다 !! 😉

  • Shaikha Alsuwaidi

    집에서 학교까지
    (From home to school)
    Is that correct? ^^

  • Eva

    I have finally finished Level 1! I feel so proud 😀
    Thank you so much for all your hard work!
    찐자 감사합니다!

    Is this how you spell “What have you been doing up to now?”
    지금까지 뭐에서?

    This is delicious! From Kimchi to icecream, it’s all delicious!
    이거 진짜 맜있어요! 김치에서 아이스그림까지, 정말 맜있어요!
    Or is that incorrect? Which one are we supposed to use if we are using it for things other than location and time? Or is it not used at all in other situations?

    Also, is this correct?
    지금부터 내일까지.
    From now until tomorrow.

    Once again, thank you!! ^^

    • JooyeonPark

      Thank you for studying with us!

      and as for your questions,

      you can say “지금까지 뭐 했어?”

      “이거 진짜 맛있어요! 김치부터 아이스크림까지 다 맛있어요!”

      and yes, the last one is correct!

      Thanks! Keep it up! 화이팅! 😀

    • Eva

      Thank you so much! ^^

  • Merve

    와! 끝냈어요? 너무 감사함니다!

  • Unique

    would 서울까지가고싶어요 be correct?

    • Wendra Setiawan

      you dont need to use 까지 there

  • Miranda Sze Ching Ti

    정말 감사함니다

  • Wendra Setiawan

    I have finished my level 1 lesson finally..
    Like a school, i just need to take the last test which is the level 1 korean dialog..

    진짜 감사합니다 선생님!

  • nana

    hey thank u all so much for all ur hard work,
    I just have a question!
    first, i finished level 1 along time ago and i started with level 2 but then i stopped because im a college student and then after awhile i continued but i had a problem with remembering some lessons from level 1 so i started again from level 1 so i can continue the other levels, but i stopped again for a little while and again i was afraid to continue so i started from level 1 again, its like i studied level 1 three times now, im afraid that something will come up again and will start over. hope not

    so my question is, do u have any review for the levels or do u have any suggestion for me so i can continue without starting over?

    and again thank u soo much <3

  • Seth Jin Bowman

    니가들 간지난다! 사랑해요하고 고마워요:) 나는 좋은 나요

  • negar

    Why I can’t download PDF?! 🙁

  • cmykevin

    오라 아미고스! 에스토에 압란또 에스파녈!

  • Michael

    Please correct these

    • Miss 태양

      서울에서 독굑까지 (에서 used more for locations)
      어제부터 내일까지 (부터 used more for time)
      지금부터 내일까지

      잘했어요!! Just the spacing and some letters were wrong otherwise you have the right idea!!

  • alex –

    머리 부터 발 끝 까지~

  • Bennett Seacrist

    오늘부터 한국어 많이 공부햬요.

    Starting today I studying Korean more.

  • Cherlianne Garcia Camba

    지금부터 내일까지. is this correct? from now til tomorrow? 🙂

    • JooyeonPark

      Yes, it is right! 🙂

  • Suga Swag

    지금까지 사랑했어요.
    I’ve loved you until now.

    Is this correct?

  • Francescak

    I have a question : in the previous lesson (18) web learned that the particle 에 correspond at “at/to” in english. So is it correct to say
    -서울에 가고 싶어요 or -서울까지 가고 싶어요 ?


    • Carmen Cristoloveanu

      my understanding of the 2 sentences is as follows.

      서울에 가고 싶어요 means “i want to go to Seoul” and you would use it to tell someone about your desire to go to Seoul.

      the 2nd sentence – 서울까지 가고 싶어요, you would probably use in a traveling context saying “i want to go to Seoul from [insert starting point, like Hong Kong]”.

      but I might be wrong. 🙂

  • Maria

    so when you’re talking about places 부터 and 에서 are always interchangeable and when you’re talking about time you ALWAYS have to use 부터?

    These are some sentences I made (correct me if needed)
    1. 지금 서울에서 가고 싶어요 -> I’m wanna go to Seoul now.
    2. 저는 살아요 까지 죽어요 -> I live until I die.
    3. 어제아침부터 지금까지 일했어요 -> I worked from yesterday morning until now.

    정말 감사합니다 ☺

  • peggy_ngh

    몇년전 부터 지금까지?

    is this correct? but what if i want this sentence? => “I’m work with this company from few years back until now?”

  • Harvey Rivas Potot

    –> 기숙사에서 편의점까지 걸어가면 15분쯤 걸려요.
    –> 오늘은 오전 7시부터 오후 4시까지 일했어요.

  • Eli

    내가 여덟 살 때부터 나는 운동 봤는데 – I’ve been exercising since i was eighteen

    Is this correct, and is there a shorter way to say this?


  • Apple Apple

    I have heard someone saying “3월에서 5월까지” to describe from March to May in one YouTube video. In this case, is 에서 and 부터 interchangeable? Thought we could only use 부터 for time. Could someone advise? 간사합니다

  • Sheeann

    I want to right down a letter in korean to someone very important to be but i dont know how should i start. Is theres anyone who can help me out ??

    • Jazz

      think about what you want to say in english. even write a rough draft in english, then go through and translate each sentence to Korean using your own knowledge, a friend, or a RELIABLE online translator. Once the letter is translated have another person who speaks Korean fluently (who is not the recipient) look it over. I hope this helped 🙂