Level 1 Lesson 4 / I’m sorry, Excuse me / 죄송합니다, 저기요

Download Available

After listening to this lesson, you can say “I’m sorry.” or “Excuse me.” in Korean. You will also learn how to say “Excuse me. Let me pass.” when you have to walk through a crowd of people. While it is simple to memorize just one phrase for each case, it is not so simple after all because even the same expression cannot always be applied to the same situation between English and Korean. Want to find out why? Listen in now!

You can download a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.

  • christina hoxha


  • christina hoxha

    나는이 어를사랑

  • christina hoxha


  • Malayfhil Jagmoc

    안녕하세요 선생님들. 전는 말래이예요.
    제 나이는 23 살이에요 ^^
    한국어로 공부하고 있어요…그래서
    ttmik을 정말 감사해요 ^^


  • Geni

    I am korean american trying to learn better korean…
    I could understand general korean but i have trouble speaking in correct grammar and I sometimes do not understand things in a korean conversation (I have to use english subtitles in kdrama and variety shows)

    around what lessons should i start on? (for grammar and vocab?)

  • Kyla Lee 이재미

    shilyehamnida is also “excuse me” right?

    • JooyeonPark

      Yes, that’s correct :)

    • Kyla Lee 이재미

      so.. when do you use it?

    • JooyeonPark

      It’s like ‘excuse me’. but i think there’s a little different usage like how often people use it.
      I think it’s not used as often as ‘Excuse me’ In English.
      For example, You can say ‘실례합니다’ when you address some strangers when you stop them to ask directions, but ‘저기요’ is used a lot more.
      When you are in a hurry and you are walking fast so you pass by people on a narrow road, then you can say “실례합니다” as you pass by people. But, i think i would say ‘죄송합니다’ which is ‘I’m sorry’.

      What i am saying is that i dont really use it very much compared to ‘excuse me’ in English (by the way, I am native Korean )

      Here’s an example case i would use it, i guess
      You have to pee and you can’t find any restroom (you are outside now) but there was a friend of my friend whose house is just around the corner. You ran to the house and you finished your urgent problem, but then you faced your friend of friend’s mother. At that moment, I would say “실례했습니다”.

      Hope you like the answer :)

  • Noora Siltari

    Why isn’t 위-syllable in 쥐송합니다 pronounced more like ‘wi’? For me it sounds so much like 어-syllable. Why is it like that or am i just hearing wrong

  • The Young Wolf.

    Do we say 저기요 when we’re having a fight with someone and we want to say “Excuse me; who do you think you are ?” ? I was just wondering :)

    • JooyeonPark

      I think you can if you say it with your angry face and tone! haha :)