Level 1 Lesson 7 / This, That, It / 이, 그, 저

Download Available

In this lesson, you can learn how to say “this” “that” “it” and “the” in Korean. In English, “this” and “that” can work as both modifiers and pronouns, but you need to use different words in Korean. This is because in Korean “this” as in “this is a book” is composed of two parts, 이 (this) + 거 (thing). Find out more about how to use these words in Korean by listening to the lesson and checking out the free PDF file attached to the lesson. If you have any question, as always, please feel free to leave them here! 감사합니다!

You can download a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.

  • xConjo

    I like how this is similar to Spanish (my mother tongue), where:
    esto = 이
    eso = 그
    aquello = 저

    • Seokjin Jin

      Hehe Thanks for teaching me Spanish. :)

    • xConjo

      Thanks for teaching us Korean!

  • http://instagram.com/gagconcertfan/ Siti Nurliana

    So, what if I want to say ‘what is that?’ in Korean? Are these correct?
    그거 뭐예요?
    저거 뭐예요?
    And is there any difference between both sentence? Hope someone could help ^^

    • KyungHwa Sun

      Hello Siti,
      You can say “그거 뭐예요?” when the thing you are asking is closer to the listener, and you can say “저거 뭐예요?” when the thing you are pointing at is far from both you and the listener.

    • http://instagram.com/gagconcertfan/ Siti Nurliana

      Thank you for explaining it~! ^^

  • Micah Mariano

    Annyeonghaseyo, I’m still confused with the use of this, that and it as a modifier and a pronoun, could you please give me more examples of it? It would be better if you state some sentences. Thank you! Kamsahapnida! ^_^

    • Seokjin Jin

      Thanks so much for your comment. However we don’t know which part you want to know more. I think it will be helpful to make some example sentences so that we can correct them. :)

    • Micah Mariano

      Ooops.. hmm…

      I’ll just clarify what I think I understood.

      So when you say “This is car.” in Korean it will be, “이거 차예요”
      While “This car — (is mine) In Korean it will be, “이 차예요”

      So you use THIS-THAT-IT as a pronoun when??
      And you use THIS-THAT-IT as a modifier when?? Like every time you’ll point certain thing?

      Sorry if I can’t express myself very clearly but I hope you’ll bear with me.

      Thank you for your immediate response! And belated Merry Christmas! :)

    • ikehoundz

      In my opinion (which might be wrong), That, this and it are pronouns when you you use it in the place of the person or thing it is referring to which. In korean, this is the time where you will add geo or geot. Consider the words in parentheses as non-existent.

      This (car) is a car. 이것 차예요.

      That (water) is water. 저것 물이예요.

      This (bag) is expensive. 그것 비싼이예요.

      They are modifiers when you use them as like “pointers” to the subject.

      That pizza is delicious.이피자 맛있어요.

      This bag is expensive. 이가방 비싼이예요.

      I’m not good with hangeul but that’s how I see the difference between using thatthisit as pronouns and as modifiers.:D

  • 매이

    안녕! I can’t seem to open this lesson. Do you have any alternate links? 고마워~

  • Cika

    how do we say “these” or “those”?

    • Seokjin Jin

      Generally we say 이것들 for these and 저것들 for those. Please don’t use it for people. It sounds rude. When it comes to people, you should say 이분들 or 저분들.

  • Fatima zahra

    감사합니다 ttmik teachers

    • Seokjin Jin

      저희와 한국어 공부해줘서 고마워요.

  • Alyssa


    • Seokjin Jin

      Thanks so much! :) 감사합니다.

  • Dinara


  • Sally

    can’t download the pdf :(

    • Sally

      sorry, i have bad connection :)

  • samane

    there is a question : I saw in a movie that the boy pointed to exactly in front of himself and said ‘저기’……can we use ‘저기 ‘instead of ‘ 어기’in this situation?!or what is true ?I just confused about that ….

  • verenice

    Can I say 어디요 그 피자 or 그 피자 어디요 for where’s the pizza o_O also I wanted to say thank you to everyone in ttmik for taking the time to teach us Korean 감사합니다! (^_^)

    • Dinara

      I think it will be like this – 그피자 어디에서?

    • verenice

      그피자에요 어디에서

    • Dinara

      그피자를 어디예 있어요?

    • Wendra Setiawan

      i guess 어디에 피자 있어요?

  • Natalie Baptiste


  • shizaya

    I’m so grateful for your efforts to teach korean 감사합니다. but i still dont know when to use 이, 그, 저. and when to use them with 거. Like what’s the difference between
    이거 차.
    이 차.

    • cmei98

      거=thing, or object, so you can stick 이, 그, or 저 in front of 거 to make this thing, that thing, or that thing over there. 이거 차 would be like saying this thing car, which doesn’t make much sense. 이 차 means this car, which is the correct way of referring to a car near you. If you want to say “this is a car” then it would be 이건 자 예요. 화이팅!

  • cmei98

    정말 감사합니다! I love Korean dramas and Kpop, and then I became interested in Korean culture and decided to learn the language! Thanks so much for helping me through this journey ^^

    • Kyeong-Eun Choi

      안녕하세요.^^ Thanks for studying Korean with us. :D 감사합니다! 한국어 공부 화이팅!

  • http://forums.allkpop.com/members/simonve.316547/ Simon Vermeulen

    Ok. So if I understand the explanation correctly, I say: 이거 카메라예요 -> this is a camera (which I’m holding in my hands)
    and 이 카메라예요 -> This is a camera (within my reach)


    • Sharlena Chung

      이거 카메라예요 means this is a camera and also 이거 카메라예요 means this is a camera (within your reach)

      You can use 이거 or 이것 whenever you want. It is based off of which one sounds more natural or easier to say.

      Hope that helps! ^__^

  • Zahra

    안녕하세요 ^^
    If I want to say (those people are my family) which the following sentence is correct :
    1. 그 분들 우리 가족 이에요 .
    2. 그 사람들 내 가족 이에요 .
    감사합니다 선생님들 :^)

  • Kaye Razelle

    I cant believe how fast I’m learning Hangeul, currently on this lesson right now.
    It’s amazing how short yet detailed every lesson is, not to mention fun and free too XD

    Hangeul lessons are very expensive here in my country, so I’m very thankful to you ^_^


  • cheong yana

    감사합니다 선생님들

  • Elise Mathis

    So you only use, 거/것 when you’re talking about an Item, thing, and fact. Does it still apply to a situation when you don’t know what an item is called ? Would you use 거/것 in it’s place? Such as :

    1. when I know what the item is

    그거 뭐 예요? ( What is that?)

    이거 바나나 예요. (or is it,) 이 바나나 예요.
    This(thing) is a banana. This(is a)banana

    I feel like I’m introducing “someone” when I say “이 바나나 예요.” Correct me if I’m wrong.


    2. When I don’t know what the item is (either I don’t know how to say it in Korean or don’t know at all)

    그거 뭐 예요?

    이거 음식 이에요. (or is it,) 이 음식 이에요.

    This (item) is food. This (is) food?

    Now that I read this over, I feel like I’m confusing myself.

    To make this short : When do I use 이(거/것) when talking about something that I do not know the name of or when to use to specify on one thing?

    Sorry if this is confusing, I will going over this lesson again and see If I can understand it.

    • Ella

      You use 이거 like a pronoun.
      (You use 이거 if in the sentence you are saying “This THING is _____”)
      Example: 이거 물 예요 (You use 이거, because you are saying “This THING is water.”)

      You use 이 like a modifier.
      (You use 이 if in the sentence you are saying “This _____…”)
      Example: 이 차 is mine (You use 이, because saying “this THING car is mine ” makes no sense.)

      I hope this helped! :)

    • Elise Mathis

      Thank you so much. :)

  • http://traluatrailrunning.com Tralua Trail Running

    Very good. However, there is one small but potentially confusing error in your explanatory notes for this lesson: the Hangul and Roman characters used to explain the sound and function of [jeo] are not consonant, i.e., the Hangul characters used to spell [jeo] are translated as [geu] in Roman script. That said, your lessons are excellent and are a real help to me during my time here in Jeju island.

  • Rhine


    • Seokjin Jin

      You should say 저 사람은 마리아예요.

      이건 is the shortened word of 이것은. 이것(this) + 은 (subject marking particle)
      As you may know, sometimes song lyrics are quite different from natural expressions. They intentionally omitted the “예요” part for the song but you should add it to complete the sentence.

    • Rhine

      Thank you so much

  • https://www.facebook.com/yinara94 Noor M. Ahmed

    안녕하세요 :) I have a question about the “TOPIK test”, how can I have it? and is it given in all countries or not? and one last question if I passed it will it help me in getting job in Korea?
    감사합니다 ^_^

    • Ruben Pacarat

      Definitely, it will grant you to enter South Korea for a job and or studies provided you should have to passed all the 6 levels.

  • https://www.facebook.com/yinara94 Noor M. Ahmed

    안녕하세요 :)
    I have a question ~
    if there is something near to me and far from the person I’m asking and I asked: “이거 뭐예요?” should s/he say: “이거 ABC” according to the question or “그거 ABC” according to the distance from her/him?
    and if there is something far from me and near to the person I’m asking and I asked: “그거 뭐예요?” should s/he answer: “그거 ABC” according to the question or “이거 ABC” according to the distance from her/him?

    감사합니다 :)

    • 3K

      That person will still answer you 그거 since it is still far from that person..

    • Arena

      No, the question was:

      what if its close to the other person but far away from me? If I ask 그거 뭐예요? does the other person answer with 그거 or i-geo?

    • laura 로라

      I think the person would say geu-geo. :)

  • haf

    Hiya. I was a bit confused about something.
    So would you not say ‘i’ on its own. Would you always add ‘geu’ to make it ‘igeu.
    The same with jeo etc.
    Please can someone reply. Gamsahapnida

    • Seokjin Jin

      We add geo, but not geu. Like 이거, 저거, 그거. Yes, 이, 그, 저 can’t be used by themselves.

  • Aira

    is 이 also same with 이고?

    • laura 로라

      Hi, no, it isn’t the same.
      이, 그, 저 are modifiers, where you have to add a noun and 이거, 저거, 그거 are pronouns, which can stand by themselves and can even be a subject.


      “이 chaeg-ieyo.” = This Book (here).
      “이거 chaeg-eun-ieyo.” = This (here) is a book.

      In German 이, 그, 저 would function as ‘Demonstrativpronomen’ I think, but Idk if you can speak German.. ^^

      You would translate it that way:

      “이 chaeg-ieyo.” = Dieses Buch (hier).
      “이거 chaeg-eun-ieyo.” = Das (hier) ist ein Buch.

      *Don’t get confused by the ‘eun’ because it’s a subjectmarking particle I think. It’s in the next lesson.

      This is how I understood everything (please correct me if I’m wrong). I hope I could help. ><

    • Ricardo

      thank you so much you made this so much easier for me to understand ^^

    • laura 로라

      Haha, I’m glad then. ^-^

  • http://kelseyarts.tumblr.com/ 켈시

    안녕하세요! I just had a quick question~ I know pronouns are not used that often in Korean, but, when they are used, is there a neutral pronoun that can be used? I’m agender (also called 에이젠더 in Korean) and use they/them pronouns in English, so I’m seeking a way to do the same in Korean. I’ve read that 그 used to be used as a third neutral pronoun but is out of use now, and that 그들 is sometimes used, but I wanted to be sure before I made any mistakes. Even if it’s slang or something that isn’t quite widely-used, I’d be really interested in hearing about some options!
    항상 열심히 해 주셔서 감사합니다!

  • PenguinBeng

    Wow! after reading the pdfs and listening to the podcasts of lessons 5, 6, and 7, I sometimes find myself holding onto/or pointing at stuffs and be like…

    이거 뭐예요? 이거 펜이에요.
    이거 뭐예요? 이거 사탕이에요.
    저거 뭐예요? 저거 구름이에요.
    저거 뭐예요? 저거 비행기이에요
    그거 뭐예요? 그거 사람이에요.

  • laura 로라


    I have a question.. so what if I’m talking to a person and then I want to say something like “You …”

    Should I say [geu] or [geu saram] then?
    Or are there other personal pronouns?


  • Leticia Morandiz Navarro

    Love you guys!. I am an spanish native speaker that love Korean language and and I have search for at least a year where to learn korean. FortunateIy I speak english and your lessons are quite enjoyable. I am an uruguayan, so congratulations from the other side of the world,

  • Abigail Murray

    Alright I just want to clarify…. so if I were to try to say “This is a book” I would say in Korean “책이에요.” But if I want to say “This is not a book” I would say “이책아니에요”? So when I am not using the negative form I do not use 이, 저, 그? I am honestly really confused…

    • Lisa

      I don’t know if you have an answer yet but from what I understood “이책아니에요” would be wrong since you are referring to a certain book that is not. So you would say “This book is not.” I think you could use this way if you add an adjective by describing what a certain book is NOT.

      I am not 100% sure but I think “This is not a book” should be either
      “이거 책 아니에요.” or “책 아니에요.”

      I think you just forgo “이, 저, 그” if it is clear what you are talking about. For example when you are answering a question and you and your partner both know what “thing” you are talking about then you don’t need to clarify it again. At least that’s what I understood.

    • Tess

      No 책이에요 means IT is a book. Not “this” is a book. 이책 means THIS book (as in refering to the object). If you want to say This IS a book you say 이거 책이에요 which literally means This thing is a book. To say This is NOT a book you would say 이거 책 아니에요

    • laura 로라

      But I think you must have space between the words?
      E.g.: 이거 책이 아니에요/안입니다.

  • StarSuga

    Is this right?:

    저 남자는 잘생여요!!

    ^^ 감사합니다!!

    • laura 로라

      Hi, sorry, I don’t know what 잘생 means (I looked it up) but when you want to use the form “to be” it is 예요/이에요.
      When you have a vowel before to word “to be” you use 예요 and when you have a 받침 / a consonant you use 이에요.

      Best wishes x

  • Rosie

    This lesson is a little confusing if sentence structure specifics were a challenge for you in school. I think I can simplify it, please correct me if I am wrong.

    이 – this (object closer to you)
    그 – that (object closer to other person)
    저- that over there (object far from both of you, or nowhere in sight)

    The hardest part is describing when to use just 이, 그, 저 without 거. Think about it this way:

    You are sitting at a table and there is a glass of water next to you.

    When you REFER to the water, you would say
    In English “This water”

    In Korean “이 물”

    You are REFERING to the object, NOT STATING what it is.

    If you were to STATE, what the object IS, then you would say

    In English “This is water”

    BUTTT, in Korean you have to say “This THING IS water. Because of that you add 거 which translates to “thing”

    In Korean ” 이거 물 이에요”

    Don’t forget 이에요 is added because it is the correct form of the verb “to be”. This sentence roughly translates to
    “This thing is water”

    Here are some examples using 물 (water) and each form of this, that, that over there.
    First REFERING to the object
    Second STATING what the object IS

    이 (this)
    English “this water”
    Korean “이 물”

    English “this is water”
    Korean “이거 물 이어요”

    그 (that) [object closer to their person]
    English “that water”
    Korean “그 물”

    English “that is water”
    Korean “그거 물 이어요”

    저 (that over there) [unseen, or far from both people]
    English “that water over there”
    Korean “저 물”

    English “that, over there, is water”
    Korean “저거 물 이어요”

    ***ALSO just a note. When saying that something is reallllly far away, stress the last syllable of 저거. See how I stressed realllllly when I was describing how far away it was. This is common in Korea. You can even hear them say it in the video starting about 7:40. Think of is as saying that wayyyyy over there. The same concept applies to saying something is realllllyyyy far away, or a looooooongggg way away.

    Well hope that helps!
    XOXO Rosie

    • Andreas

      Isn’t 그 used when something is not in sight? That’s what they said in the podcast. Just making sure I understand things. Otherwise, nice post. :)

    • OYOrange

      This seems right except for the fact that when something is not in sight we use 그 like Andreas mentioned

    • laura 로라

      Ah, and you don’t need (or shouldn’t have space between 물 and 이에요.
      So: 물이에요. :)

  • meryem jemaa

    for animals we say i-geo or just ” i”…i mean is it like for person we don’t say geot or we can say geot as it is for objects ? we say 이 개 or 이거 개 ? thankyou so much