Level 6 Lesson 10 / Sentence Building Drill 6

takingpictures-1

안녕하세요! This is the Sentence Building Drill (문장 만들기 연습) lesson! In this series, we will look at how you can expand your Korean sentence building skills by adding or replacing certain words in given sentences. All the “key” sentences that are used in these lessons are composed of grammar points that have previously been introduced through our lessons. This series will be a good opportunity for you to review what you have learned in the past and also to learn some new vocabulary! Have fun studying!

You can download both the PDF lesson notes and the MP3 audio track for this lesson below, and if you want to learn with our various textbooks and workbooks, you can get them on our online bookstore at MyKoreanStore.com. If you have any questions about this lesson, please leave us comments below!

Download PDF
Download MP3

Go to the Grammar Curriculum page to see all of our grammar lessons.

Level 6 Lesson 10 / Sentence Building Drill 6
  • Jack

    Are the variations of the 1st sentence supposed to have the english missing on the .PDF?

  • Samier

    이 레슨 좋다~~

    사실 한국어 공부에 sentence builder 이롭다~~.

  • desiree

    how do you say “you” to people when you don’t know there name or job position or age or they aren’t close enough to call them hyung/oppa or unni/noona?

    i was told you say ‘teacher’ to complete strangers

  • Francesco Colléter

    재가 혼자에 안가고앂으니가, 이 길에서 긑가지 같시 가슬에요?

    I don’t want to walk alone so, would you mind going together till the end of the road ?

  • Eman

    이곳에 제일 항상 먹는 중 한 곳이에요. 어차피 여기에 가는 김에 같이 해보래요?

    • JooyeonPark

      이곳이 제가 항상 먹는 곳 중 한 곳이에요.

      어차피 여기 가는 길인데 같이 갈래요?

      I think i need english sentence to make it sure but those are fixed sentences that i can think of.
      I hope i guessed right 🙂

    • Eman

      Thank you so much
      I wanted to write
      This’s one of the best restaurants that I always eat at. Anyway we’re here can we go there together?
      Thanks again

  • Anna Levesque

    a:여보세요?
    hello?
    b:안녕, 언니!
    hi, eonni!
    a:우리 어차피 나중에 볼 거예요. 왜 지금 전화 해?
    we’re going to see eachother today anyway. why do you call?
    b:당신은 제가 제일 좋아하는 친구들 중 한 명이고, 그냥 이거 말하고 싶었어.
    you are one of the friends that a like most and i just wanted to say that. (too cheesy?)
    a:아, 고마워! 나는 너도 좋아해. 그래도 방금 일하는 중이니까 지금 이야기를 못 해.
    ah, thanks! I like you too. but still i’m in the middle of working so we can’t talk now.
    b:어, 맞아. 그런데 이 밤에는 영화 같이 볼래?
    aw, right. but we’ll watch a movie together tonight, won’t we?
    a:네, 언제 만날 거야?
    yes, when are we gonna meet?
    b:제가 일은 6(여섯) 시에 끝나서 7(일곱) 시에 영화관 앞에 마나자.
    my work ends at six so let’s meet in front of the cinema at seven.
    a:그래. 안녕!
    ok, bye!

    I know i got a little off topic^^ But is everything correct?

  • Fabrício Ferreira

    Apparently the PDF file has been deleted from Scribd. :/

  • Herobrine IRLH

    어차피 늧었은데, 다음에 갈까요?
    = It looks like we were late already. Shall we go next time?

    공부하는 줗이어서 지금 전화 못 받으니까 나중에 전화할게요.
    = I am (in the progress of) studying so I can’t answer the phone now so I will call you later

    제가 제일 좋아는 영화들 중 하나인데, 같이 가 볼래요?
    = It’s the one of the movies that I like the most, Do you want to meet tommorow?

    =========================================================

    Just a quick question, how will you say “To go to see the movies”?