Level 6 Lesson 11 / I mean… / 그러니까, 제 말 뜻은, -라고요, 말이에요

takingpictures-1
Download Available

Welcome to Lesson 11 of Level 6 of Talk To Me In Korean! Just like there are different ways of expression “I mean…” in English, there are just as many ways in Korean. However, in this lesson, 경은 and 현우 will be breaking down the 4 most common ways to say “I mean…” in Korean.


You can view a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.


  • http://no Edward

    Great tutorials, keep up the good job.
    *First comment *

  • Stefy

    This lesson was very useful! Thank you ^^

    • http://www.facebook.com/people/Candy-Peng/739407474 Candy Peng

      That’s true. This lesson is really useful : )

  • sasa mutiara

    I just realize that you cut your hair 경은 ssi.. Thats better..^-^

    • Romin

      That’s not 경은…! that’s the new teacher 경화~~

  • http://panjjakpanjjak.wordpress.com Archana

    안녕하세요!
    티티믹 들어 온지 너무 오래 됐네요.
    하고 싶었는데… 바빠서 레슨 못 듣는다는 말이에요. ㅠㅠ
    그동안 잘들 지내셨죠?
    앞으로는 자주 오고 코멘트 많이 남길게요!
    수고하세요. ^^

  • Mariah

    So…. For “정지훈, 그러니까, ‘비’ 좋아해요” could you also say “정지훈, 아니, 비 좋아해요”? To say that you were going to call him Jeong Jihun, but then changed your mind??

  • 내이름은뭐지

    그게 말이죠…

    “빨리하란말이에요” 다고 들었어요. Is 란 here the contracted form of 라는? and in this case 빨리 하다 is a verb, why can’t we use 빨리하단말이에요? or can we?

    • nepoznat

      well, the difference is that this 라는 (란) indicates the imperative form of the verb, meaning that this sentence would be translated as “(I mean) do it quickly!” or “You mean, I should do it quickly?” depending on the context. You could say 빨리 한다는 말이에요 but it would have a different meaning… Hope you understood I’m not very good at explaining stuff.. ^^;

  • Samier

    I love this lesson!

    I think iIll use this more often~

  • ks

    그러니까 바빠서 못 올거라는 말이야? 일 밖에 전혀 안해서 항상 시간이
    없다고 해.

  • http://www.facebook.com/people/Candy-Peng/739407474 Candy Peng

    많이 배웠어요. 감사합니다. ^^

  • 시혁

    수고하셨습니다 감사합니다 ))

  • deejay

    just found your website and its great! hope i could catch up…

  • jollysheep

    Hiya! How do I say “I mean what will you be doing / what are you going to do? “

  • http://www.facebook.com/people/Joshua-Pelekai/611025698 Joshua Pelekai

    @jollysheep

    그러니까, 뭐 할 거예요?
    (gu-reo-ni-kka, mweo hal koyeyo?)

  • http://www.facebook.com/people/Hee-Lee/100002453367433 Hee Lee

    Suju , i mean , Super Junior , do you love them ?

    슈주 , 그러니까 , 슈퍼주니어 , 사랑해요 ?

    I mean , you really cant eat meat ?
    그러니까 , 정말 고기를 못 먹는다는 말이에요 ?
    제 말은 /제 말 뜻은 정말 고기를 못 먹는다고요 ?
    So you mean this is one of the best ?
    그러니까 , 이 거 가장 좋은 거 중 의 하나라고요?
    그러니까 , 이 거 가장 좋으 거 중 의 하나라는 말이에요 ?

  • http://www.facebook.com/people/Altynay-Mambetova/1696440928 Altynay Mambetova

    그러니까 제 말은 어제 학교에 안 다녔다고요.
    그 사람 어디에  산다는 말이에요.
    오늘은 뭐 했다는 말이에요? 

  • Janine K

    그러니까 내일 못 간다고요?
    You mean you can’t go tomorrow?

    그러니까 저는 지금 가지 말고 집에서 있는다고요.
    I mean, now I’m not going but will stay at home.

  • Creamie

    우와, 이 레슨은 어려워요. 진짜예요!
    선생님들 수고하셨습니다!

    그러니까 처음부터 날 안 사랑한다고요? Y______Y
    so you mean you didn’t love me since the beginning?

    그여자, 그러니까, 어제 제일 자주 먹는 식당들중 한곳에서 만난 여자에 대해서 어떻게 생각하세요?
    What do you think about that girl, I mean the girl you met yesterday at one of the restaurants where you often have meals?

    제 문장 맞는지 틀린지 좀 고쳐주세요!

  • 장승은

    if someone asks you, “Did you mean this?”
    그러니까 혼자 간다는 말이에요?

    can you answer by saying “그거라고요.”

  • Claira

    안녕해세요! :)

    This topic seems a little confusing though. I have a question, you said that if 그러니까 or 제 말 뜻은 / 제 말은 is used in the beginning of the sentence, then it should end with the -라고요/-다고요 or -(이)라는/다는 말이에요 ending. But why does the first sample sentence doesn’t end with this ending?

    And for the 5th sample sentence, it’s “그러니까 혼자 간다는 말이에요?”. So does that mean that before the -다는 말이에요, I need to add -ㄴ/은/는?

    And my sample sentences: :)

    그러니까 지난 밤이 저기에 있었은다고요. (I mean, I was there last night.)

    그러니까 이렇게 해야 되는 몰랐은다고요. (I mean, I didn’t know it should be done this way.)

    그러니까 이거 인지 잘 모르겠은다고요. (I mean, I’m not sure this is it.)

    그러니까 우리하고 같이 안 온다고요? (You mean, you’re not coming with us?)

    제 말 뜻은 너의 아이디어에 대해서 생각한다고요. (I mean, I will think about your idea.)

    제 말은 다시 한다는 말이에요. (I mean, I will do it again.)

    제 말은 서울에서 이 카페는 제가 제일 좋아하는 카페들 중 한 곳인다고요.
    제 말은 서울에서 이 카페는 제가 제일 좋아하는 카페들 중 한 곳인더는 말이에요.
    (I mean, in Seoul, this cafe is one of my favourite cafes.)

    그러니까 너 벌써 알았은다는 말이에? (You mean, you already knew?)

    그러니까 지금 한국에서 살고 있은다는 말이에요? (You mean, you’re living in Korea now?)

    감사합니다! :)

  • Satoko

    is this correct to say
    내가 거기 갈 때까지 더 사개월이라고 하는 말이야.
    ??

    • Seokjin Jin

      Hm.. it is hard to understand what you meant. Would you write it in English?

  • Ellie

    안녕하세요!

    I’m still a little bit confuse about -(이)라고, 라는, 다고, and 다는. ㅠㅠ

    In the example “그러니까 혼자 간다는 말이에요”, is it the same as “그러니까 혼자 간다고요”? Really hope you could help me here.

    감사합니다!

  • Leakhena Memo

    Why can’t I get the PDF now?

  • bunthorn

    What dose it mean? Please tell me about korean

  • Winnie Zambo

    1. 그러니까, 이거를 먹어도 괜찮는다고요?

    2. 제 말은 지금 바빠서 다음 달에 가족함께 같이 여행할 수 없는다고요.

    3. 이번 주 수요일에, 아니, 금요일에 시간이 많이 있어.