
안녕하세요! This is the Sentence Building Drill (문장 만들기 연습) lesson! In this series, we will look at how you can expand your Korean sentence building skills by adding or replacing certain words in given sentences. All the “key” sentences that are used in these lessons are composed of grammar points that have previously been introduced through our lessons. This series will be a good opportunity for you to review what you have learned in the past and also to learn some new vocabulary! Have fun studying!
You can view a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.













is it the last lesson for this level?
i don’t know why, i can translate english sentences to korean, but i cannot make my own sentence…suddenly become confuse about korean when going to make my own korean sentence…why?
I have the same problem…
So, what I do is, I think about how I would put a sentence together while I’m not studying–like when I’m on the bus or something.
Also, when I am studying, I’ll say a sentence like one from this lesson and say it out loud to myself over and over again, thinking about each individual part (and without ever looking at the pdf).
Hope that helps?
i don’t know why, i can
translate english
sentences to korean,
hehe….
무슨 말이에요?
Hello! I don’t know if you already have this but, can you make a lesson about making appointments over the phone? Do I say 요 보 세 요? or 안 녕 하 세 요?
You only say 여보세요 if someone calls you, kind of like ‘who is it?’ in english. If you make the phone call, say ‘안녀하세요’.
안녕헤새요!!
Thanks for this word builder
It solidified past lessons ^^
감사합니다~!
선생님들, 안녕하세요! ^^
TTMIK 레슨들은 항상 좋은데, 개인적으로는 레벨 6 레슨들을 더 많이 좋아해요. ^^
선생님들 정말 수고 많으셨습니다. 진심으로 감사합니다!!!
레벨 7 벌써 기대가 되었습니다. ^^
Is this the last lesson? I’ve been looking out for the bulk lesson so I can purchase it in MyKoreanStore. Is there any chance you guys will put it up in the store soon? Thanks.
Is it possible to say „제 이름은 어렵게 발음돼요.“
instead of „제 이름은 발음하기가 어려워요.“ ?
It’s possible but it sounds a bit awkward.
It’d better to use the second sentence.
Actually, my recommendation is “제 이름은 발음하기 어려워요.” without “가”. But it’s totally okay to put 가 in it.
Why is “pronounciation” 발음하기가 ? Can you just say 제 이름은 발음가 어려워요?