Level 6 Lesson 8 / I’m not sure if … / -(으/느)ㄴ지 잘 모르겠어요.

Download Available

안녕하세요! In this lesson, we will be looking at how to say “I’m not sure if…” in Korean by using the structure -(으/느)ㄴ지 잘 모르겠어요. As with many other aspects of the Korean language, it’s important to remember that this structure is not going to be translated word for word, so make sure you check out the lesson to learn more about it!

You can view a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.

  • http://www.facebook.com/people/Tyler-La/100000387228787 Tyler La

    Oh!! this lesson is so early :) i can’t wait to listen and watch.

    • http://www.facebook.com/people/Tyler-La/100000387228787 Tyler La

      oh yeah Im first!

  • soso

    정말 감사합니다 선생님 <3<3 난 행복 해요<3<3 정말 고마와 선생님 ^____^

  • Hungry

    여기가 찾을 때~ 너무 다행 것 같아^^ 이 레슨이 너무 마음이 들어요~

  • http://www.facebook.com/people/Icegirl-Caddie/100001206852199 Icegirl Caddie

    저는 질문 있어요.^^

    When I read through the “Slang expression Audio-book PDF”, I saw this two Korean word “걔” and “쟤” both are translated into English word “she/her”.Does this two words are exchangeable? If I want to express”he/him”,can I use this “걔” or “걔” as well?

    선생님들이 설명해주시면 좋겠어요.^^

  • Frans

    Very useful expression. I heard this a lot in everyday speech. It would be great if you also give the patterns for “when it comes to + noun/V-ing, …” in the next lesson. Kamsahamnida.

  • http://www.facebook.com/people/Turquoise-Fairi-Ben/100001559438081 Turquoise Fairi Ben


    please 선생님 could you do correct this for me ?
    i’m not sure if this movie is interesting or not = 이 영화가 재미있 는 안 재미있 는지 잘 모르겠어요.

    • may i? ^^

      if i were u, i would say;

      이 영화가 재미있는지 재미없는지 잘 모르겠어요.

  • Samier

    안녕하세요 TTMIK~!

    1. 요즘에 바쁜데 배고파는지 잘 모르겠어요.
    These days I’m busy, so I’m not sure if I’m busy.


    • may i intervene? ^^

      what are u trying to say actually?

    • Samier

      Oops! Mistranslation haha!

      I means these days I am busy, so I don’t know if I’m hungry ^^;;;

      Haha I know it doesn’t make sense though :D

  • ks

    어제 나 말했는지 안 기역하세요?

    • “어제 내 말한 건지 기억이 안나요?” 이건 좀 더 맞는 것 같아요.

  • http://konde315.persianblog.ir/ semicolon

    an nyong!! I have studied your awesome lessons till level 3 and enjoyed learning, but I have to abandon learning for 1 year to study for university Entrance Examination!! I’m so sad of it but I have to go! I wish that next year that i came back all of you already be active in your website to help us learn korean… kam sa ham nida… an nyong hi ge se yo… I will be back in one year!

    please see this address our teachers (it’s all yours):

  • SC

    ㅋㅋㅋㅋ이게 최선입니까? 확실해요?

  • http://www.facebook.com/people/Turquoise-Fairi-Ben/100001559438081 Turquoise Fairi Ben

    concerning the verb놀다,풀다..is it correct if i said as eg :

    i’m not sure if they will play with England team = 그들 영국 팀 과 놀 지 잘 모르겠어요.

    i can’t make it with the verbs that end with ㄹ.please help me , i’m grateful to you :)

  • http://booksntravel.wordpress.com aMy

    I’m a great fan of Secret Garden, haha, so happy the expression 확실해요 was explained here! And even more happy that I managed to catch up with your lessons! Thanks for this great site, I found that I can understand a bit more when I watch Korean drama now. :)

  • andre

    yo! I swear i was just tryin to learn this structure on the KTX to busan last weekend. damn, great minds think a like I suppose. thx for posting this.

  • Kallie

    “(-겠- will be covered in more detailin a future lesson in Level 6.)”.. Can’t wait! I’ve definitely been trying to understand this!

    • 저도요~~ ㅎㅎ

  • Kendall

    안녕하세요! I’m wondering something: What’s the difference between ㅆ는지 and ㅆ을지 for past occurrences you aren’t sure of? This great lesson and its PDF make me expect only ㅆ는지, but I’ve also seen ㅆ을지. Is ㅆ을지 a little “guessier” thanks to its ㄹ, or is there a more substantial grammatical difference?


  • s

    안녕하세요! ^^

    I wrote this sentence using this structure but I’m not sure if what I’m trying to say translates correctly.

    I’m going to go out with my friends tonight but I don’t know what to wear.
    나 친구들하고 같이 나갈게 그렇지만 입을것 입을지 잘 모르겠어요.

    I’m confused with trying to say “I don’t know what to wear.” I changed 입다 to 입을것 to make it a noun but I’m not entirely certain that’s correct.

    감사합니다 TTMIK!

  • http://www.facebook.com/people/Andrew-Putrayudha/1268791317 Andrew Putrayudha

    이 여자가 내 첫 사랑 맞는지 잘 모르겠어요…

    is this sentence correct? ^^

  • http://www.facebook.com/people/Altynay-Mambetova/1696440928 Altynay Mambetova

    결정 맞는지 안 맞는지 잘 모르겠어요.

    이 영화를 볼지 잘 모르겠어요.

  • joy ann

    i want to ask, how about if you are taking about a noun? pls.. response i really need your answer.. thank you

  • slowlearner

    Sometime I heard in k-drama they said something like this “ker-sey-yo” (I don’t know how to spell it) mean like I’m not sure or I’m don’t know. What is the correct spelling/pronunciation.

    • http://lang-8.com/368874 Greg

      글쎄(요) Generally keulsse is right. But maybe if pronounced fast, with Korean accent, it can possibly come slightly as keursse. But unlike several other exception rules with pronunciation, this one, I don’t think you should try saying deliberately :)

    • slowlearner

      Thanks dude !!! long time having this confusion =)

  • http://facebook.com/trickymitchell 지아나

    갈 수 있는지 안 갈 수 있는지 잘 모르겠어요. I’m not sure if I can go or not.
    갈 수 있는지 안 가는지 잘 모르겠어요. I’m not sure if I can go or not.

    어느거 맞아요? Which is right??

    • Creamie

      “갈 수 있는지 갈 수 없는지 잘 모르겠어요” 라고 더 맞는 것 같아요. ^^

  • Merve

    Whoa that escalated quickly! I don’t even know how to meet someone yet:)

    • Merve

      Actually I thought I clicked Level 1-Lesson 8 never mind sorry!

  • http://www.domaintools.com/research/screenshot-history/keywordseo.com.tw Search Engine Optimization

    Howdy! I just wish to give an enormous thumbs up for the nice data you will have here
    on this post. I will be coming back to your blog for more

  • Jimmy

    이 lesson 이해가 된지 잘 모르겠어요

    그 녀가 만날 수 있는지 잘 오르겠어요

  • http://www.wikileakdes.org/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:CristinaGladden high pr back links

    Everything is very open with a clear clarification of the challenges.
    It was definitely informative. Your site is useful. Many
    thanks for sharing!

  • Claira

    안녕하세요! :)

    그 문제가 대답할 수 있는지 잘 모르겠어요. (I’m not sure if I can answer the question.)

    이번 주 금요일이 친구랑 만날지 잘 모르겠어요. (I’m not sure if I will meet my friend this Friday.)

    아까 요리한 밥을 다 먹을 수 있는지 잘 모르겠어요. 너무 많아요! (I’m not sure if I can finish all the food you cooked just now. It’s so much!)

    집에 벌써 갔는지 잘 모르겠어요. (I’m not sure if he has went home already.)

    한국부터 뭘 샀는지 잘 모르겠어요. (I’m not sure what he bought from Korea.)

    내일 알지 안 알지 잘 모르겠어요. (I’m not sure whether I’ll know or not tomorrow.)

    아까 여기에서 있었는데, 어디로 갔는지 잘 모르겠어요. (It was here just now, I’m not sure where it has gone.)

    감사합니다! :)

  • Amina

    1. 한국으로 언제 갈지 아직 잘 모리겠지만 꼭 갈래요!
    2. 제가 너무 게을러서 한 달 만에 한국어 자유럽게 할 수 있는지 없는지 잘 모르겠어요. ㅎㅎ
    3. 비에이피 멤버 중에서 누구를 제일 좋아해야 될지 잘 모르겠어요! 그들이 모두 너어어무 재능 있고 잘생기거든요. ㅠㅠ TTMIK 선생님들은 비에이피 멤버 중에 누가 제일 좋아요? ㅋㅋㅋ

  • Whispurr

    선택이 너무 많아서, 뭘 먹은지 잘 모르겠어요.

  • Nurgul

    이사실을 진구 한터 말한는지 안 말한는지 잘 모르겠어요.

  • Nurgul


  • Jo A

    내년 한국에 가는지 안 가는지 아직 잘 모르겠어요.
    I’m not sure if I will go or not go to Korea next year.

    이 행사 참석은지 잘 모르겠어요.
    I’m not sure if I will attend the event.

  • Francesco Colléter

    그바지는 아직도 젖은 마른 지 잘 모르겠어요.

    Not sure if these pants are still wet or dried.

  • Catherine Kuah

    언제 부터 이야기는 지 잘모르겠어요

  • Eman

    이 사람이 누구은지 잘 모르겠어요.

    전 거기서에 공부한지 인 공부한지 잘 모르겠어요.

    • JooyeonPark

      이 사람이 누구인지 잘 모르겠어요.

      전 거기에서 공부한지 안 공부한지 잘 모르겠어요.

      Thanks! :)

  • Martina Elizabeth Paletti

    제가 내일 학교에 올 건지 잘 모르겠어요. I’m not sure I’ll be coming to school tomorrow.
    맞는 초코렛 케이크을 골랐는지 잘 모르겠어요. I’m not sure if I picked the right chocolate cake.