
In this TTMIK lesson, we will introduce the verb ending -(으/느)ㄴ 데다가. By adding this ending to a verb stem, you will be able to say “In addition to -verb-…” or “On top of -verb-…”, allowing you to construct sentences such as “In addition to being smart, Kyunghwa is also really pretty” or “Hyunwoo is an author on top of being a business owner also”. With this verb ending, the possibilities are endless and your Korean sentences will sound much more fluent. Thanks for studying with us!
You can view a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.













wow certainly 경은 not only pretty but also personality is good as well.
So love your lessons!!! Download every lesson from the beginning to last loading! I just dont know how to express my gratitude to you, really! =))) So amazing!
선생님들께:
선생님 안녕하세요?
저는 한국어를 공부하다가 질문이 생겼습니다.
그 (으/느)ㄴ 데다가 하고 (뿐만아니라) 정말 비슷한데 그 두 문법은 어떻게 다릅니까?
감사합니다!^^
I was also wondering about that. Good question. ^^
Although I’m not one of those teachers, I think I can help you.
The meaning of phrases is same but 뿐만 아니라 seems more formal and quite… academic? diplomatic?… Anyway, we korean people usually don’t say that phrase in daily conversation but it’s commonly used When formality is needed. i.e. 경기가 안 좋아졌을 뿐만 아니라 물가도 올랐다. / 피부가 거칠어졌을 뿐만 아니라 뾰루지도 났다.
No big difference in the context. Exactly the same.
“~ㄴ 데다가” sounds more familiar to me.
“~뿐만 아니라” appears in the books or news, I guess.
You may replace one with the other, though.
I have a suggestionabout the verbs. I think it will be great if you can do examples with the same verbs for at least for lessons. So you can introduce new verbs and through the example’s lessons we can repeated and learn them.
thank you for this great lesson
안녕하세요~!
좀 전에 이 sentence ending 봤는데요 ㅎㅎ
감사합니다
사미르
경은선생님의 목소리가 진짜 좋더라구요. 부드러워서 많이 듣고싶어요~~~ 너무 귀여웠거든요 ㅋㅋ ‘한번도요~~ 경은씨는~~ 이뻐…’ ‘Moving on’ ㅋㅋㅋㅋㅋ
현우선생님도 설명을 잘 하시고 재미있게 얘기를 하세요! 선생님들 부탁드려요! 고마워서 시간있을땐 번역으로 도와드릴께요 ^^
안녕 하세요, 경은선생님 목소리 너무줗아요.
I realized that this 데다가 word doesn’t exist in english as one word but in finnish it does
데다가 could be translated as “lisäksi” in finnish, i don’t know why I said this but I find it cool XD
그때부터 Karaoke가 일본에서 유명한 데다가 아시아까지 유명해졌습니다.
Is this correct?? ^^”