Level 8 Lesson 13 / Word Builder 16 / 주 (主)

takingpictures-1

안녕하세요! In the Word Builder lessons, we introduce letters and words that work as building blocks of the Korean vocabulary. They are not necessarily all Hanja words that are based on Chinese characters, but many of them are. In this World Builder lesson, we will be looking at how 주 (主) is used in Korean vocabulary.

You can download both the PDF lesson notes and the MP3 audio track for this lesson below, and if you want to learn with our various textbooks and workbooks, you can get them on our online bookstore at MyKoreanStore.com. If you have any questions about this lesson, please leave us comments below!

Download PDF
Download MP3

Go to the Grammar Curriculum page to see all of our grammar lessons.

Level 8 Lesson 13 / Word Builder 16 / 주 (主)
Tagged on:         
  • thanks for new lessons!!! don’t get bored with me, because i will always commenting start now!!

  • Aysu

    You’re both really good at teaching! 🙂

  • If I use simplified chinese characters, the Korean won’t understand it, right?

    • Most likely, yes 🙂

      In Korea, we use traditional Chinese characters.

  • 曹小白

    i love word building lessons because it is easier for the chinese learners like me. i have followed the TTMIC every lesson but this is my first comment!^ ^

  • Kendall

    Thanks for another great lesson! These words are really interesting and useful, and as always, you guys make them very learner-friendly.

    Sorry to keep splitting hairs, but this lesson shows again why it’s important not to call Chinese characters “words.” The point in the lesson that exemplifies it best is the explanation of 주부, when Hyunwoo says, “I never knew that this word was in that word.” That could be a little clearer, right? A statement like that could apply to the word “house” in the compound word “birdhouse,” but not to 주 in 주부.

    The Chinese characters in your awesome Word Builder lessons are not words. They’re morphemes, roots, parts, components, ingredients, constituents…but they aren’t words. Words can be used on their own. I can say 주된 (主된) in Korean and have that mean something, but I can’t just say 주 (主).

    Maybe the word “morpheme” isn’t so accessible, but the word “root” is, and it’s just as accurate. Your lessons are already so wonderful that it’d be a shame to confuse anyone with terminology that’s a little less precise than it could be.

    Thank you so much for all your hard work, team TTMIK! You guys are a godsend!

  • 주관의 언제나 대상에 변경있어요, 그래서 비판이지 마세요. One’s own opinions are always subject to change, so don’t be judgmental.