
In this lesson, we will be talking more about the use of the word 가슴 (chest, heart, breast) in Korean idioms. If you study with this series, you will learn many idiomatic expressions that are based upon a certain Korean word that is used in everyday Korean conversation. In order to fully understand and use the expressions introduced in this series, it is essential that you understand the grammatical structure of the sentence and check out any previous related TTMIK lessons so you can grasp the full meaning of these idioms.
You can view a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.













Waoo thank you성생님
very interesting , i’m sure there are more expressions to learn
thank you
Hello TTMIK …
Not the right place to post but I’m on the brink of giving up because I don’t know if you are still testing the payment options still or have you just given up ??
Please reply
How would you express a pain in the chest without creating a misunderstanding, then?
Can I ask question out of the topic here??
I’m just confused about using this word cuz I’ve seen both of them from native korean speakers.
밥을 많이 먹였기 때문에 VS 밥을 많이 먹었기 때문에
Which one is best correct? Thank you so much ssn!!!
Hey BBNB,
The first one is using 먹이다 which means to feed and the second is using 먹다 which means to eat.
So I think they can both be correct it would depend on what you’re trying to say.
강아지에게 밥을 많이 먹였기 때문에 죽었다
Because I fed the dog too much it died
내가 밥을 많이 먹었기 때문에 살쪘다
Because I ate too much I gained weight