Level 8 Lesson 16 – Advanced Idiomatic Expressions – 가슴 (chest, heart, breast)

takingpictures-1
Download Available

In this lesson, we will be talking more about the use of the word 가슴 (chest, heart, breast) in Korean idioms. If you study with this series, you will learn many idiomatic expressions that are based upon a certain Korean word that is used in everyday Korean conversation. In order to fully understand and use the expressions introduced in this series, it is essential that you understand the grammatical structure of the sentence and check out any previous related TTMIK lessons so you can grasp the full meaning of these idioms.

You can view a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here.



  • http://www.facebook.com/people/Jaja-Bor/100003858288040 Jaja Bor

    Waoo thank you성생님

  • rigo

    very interesting , i’m sure there are more expressions to learn
    thank you

  • http://jewelpink.wordpress.com jewelpink

    Hello TTMIK …

    Not the right place to post but I’m on the brink of giving up because I don’t know if you are still testing the payment options still or have you just given up ??

    Please reply

  • Edin

    How would you express a pain in the chest without creating a misunderstanding, then? :D

  • BBNB

    Can I ask question out of the topic here??
    I’m just confused about using this word cuz I’ve seen both of them from native korean speakers.

    밥을 많이 먹였기 때문에 VS 밥을 많이 먹었기 때문에

    Which one is best correct? Thank you so much ssn!!!

    • Michael Doyle

      Hey BBNB,

      The first one is using 먹이다 which means to feed and the second is using 먹다 which means to eat.

      So I think they can both be correct it would depend on what you’re trying to say.

      강아지에게 밥을 많이 먹였기 때문에 죽었다
      Because I fed the dog too much it died

      내가 밥을 많이 먹었기 때문에 살쪘다
      Because I ate too much I gained weight

  • 손일

    진짜 진짜 고맙습니다!!! 선생님들 재미있게 이런 표현을 설명해 줬어요. 진심으로 감사합니다! TTMIK가 가슴에 와 닿아요. 계속 파이팅!! :)

    • Seokjin Jin

      와! 한국어 정말 잘 쓰셨어요. 멋집니다. :)

  • Sanjeeda Masroor

    1) I couldn’t watch it as it made me sad.
    – 가슴이 앞아서, 볼 수 없어요

    2) It may look exciting now, but later it will all be normal.
    – 지금은 가슴이 두군거려도, 나중에 모두 다 보통일 거예요

    3) My heart beats whenever I see that person.
    – 저 사람은 볼테마다 가슴이 뛴데요

    4) Studying is so burdensome.
    – 공부한다는 너무 답답해요

    5) My heart sank when I heard about her mother.
    – 그녀는 엄마의 대해서 듣고 가슴이 내려졌어요

    6) Kids don’t go to school with excitement.
    – 아이들이 부푼 가슴을 안고 학교에 못 가요

    7) That movie touched my heart.
    – 그 영화는 제 가슴에 와 닿었어요

    8) Please do that, to ease your heart.
    – 당신이 가슴에 맺인 한을 풀기 위해, 그건 하세요

    9) My heart was filled with joy when I saw SNSD.
    – 소녀시대를 보고 가슴이 벅쳤어요

    10) I regret not apoligizing to you.
    – 당신한테 사과 안 해서 가슴 깊이 후회해요

    11) I am still repenting for what I did 10 years ago.
    – 10년에 해서 아직도 가슴 깊이 뉘우치고 있어요

    12) My heart beats whenever I get nervous
    – 제가 강한할때마다 가슴이 콩닥콩닥하고 뛰예요

    Something doesn’t feel right with sentence no 11. If there are any more mistakes than this, please correct me. 감사합니다!!

    • Seokjin Jin

      1) I couldn’t watch it as it made me sad.
      – 가슴이 앞아서, 볼 수 없어요 > 가슴이 아파서, 볼 수 없어요.

      2) It may look exciting now, but later it will all be normal.
      – 지금은 가슴이 두군거려도, 나중에 모두 다 보통일 거예요 > 지금은 가슴이 두근거려도, 나중에 모두 다 괜찮아질 거예요.

      3) My heart beats whenever I see that person.
      – 저 사람은 볼테마다 가슴이 뛴데요 > 저 사람을 볼 때마다 가슴이 뛰어요.

      4) Studying is so burdensome.
      – 공부한다는 너무 답답해요 > 공부하는 것은 너무 답답한 일이에요.

      5) My heart sank when I heard about her mother.
      – 그녀는 엄마의 대해서 듣고 가슴이 내려졌어요 > 그녀는 엄마에 대해 듣고 가슴이 내려앉았어요.

      6) Kids don’t go to school with excitement.
      – 아이들이 부푼 가슴을 안고 학교에 못 가요

      7) That movie touched my heart.
      – 그 영화는 제 가슴에 와 닿었어요 > 그 영화는 제 가슴에 와 닿았어요.

      8) Please do that, to ease your heart.
      – 당신이 가슴에 맺인 한을 풀기 위해, 그건 하세요 >
      맺인> 맺힌

      9) My heart was filled with joy when I saw SNSD.
      – 소녀시대를 보고 가슴이 벅쳤어요
      벅쳤어요 > 벅찼어요

      10) I regret not apoligizing to you.
      – 당신한테 사과 안 해서 가슴 깊이 후회해요

      11) I am still repenting for what I did 10 years ago.
      – 10년에 해서 아직도 가슴 깊이 뉘우치고 있어요
      > 10년 전에 한 일에 대해 아직도 가슴 깊이 뉘우치고 있어요.

      12) My heart beats whenever I get nervous
      – 제가 강한할때마다 가슴이 콩닥콩닥하고 뛰예요
      > 제가 당황할 때마다 가슴이 콩닥콩닥 뛰어요.

    • Sanjeeda Masroor

      Thanks a lot for correcting out my mistakes so, patiently. 정말로 고마웠어요 선생님!!