Level 8 Lesson 18 / in the same way that …, just like someone did … / -(으)ㄴ 대로

Download Available

The grammar structure -(으/느)ㄴ 대로 has various meanings in Korean. Depending on the context of the sentence, -(으/느)ㄴ 대로 can mean anything from “in the same way that…” to “just like this/that”. Be sure to check out this lesson to learn how to differentiate meanings and how to apply them to your own Korean sentences.

You can view a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here.

  • purelite

    wow,i like this topic..so that i will not always use “tokate” because of limited knowledge of hangukmal 😉

  • sara

    yeah i just heard this phrase in drama they always said
    네 마음대로 하세요 like do whatever u want i dont care lol (( its up to u )) ^_^
    i always say it to my 언니when she get upset from me and she wanna punish me i said 네 마음대로 하세요 lol

  • Dick Tai

    “네 마음대로 하세요” 진짜 좋은 문장이에요. -대로 usage really useful in daily live!

  • I heard this from running man a while ago! Thanks TTMIK. Fighting 🙂

  • TL

    What’s the difference between 자마자 and 는 대로?

    I asked my Korean teacher while I was abroad in Seoul this semester but she too wasn’t really able to explain how the two differ.

  • Ahhh! Thank you so much! I always see this in my books/dramas and never knew what it means because it has such versatile usages!

    Thanks so much 😀

  • 마틴_불가리아

    xD I’ve heard so many times ‘넌 그대로 있어’ or something like that in the songs but I didn’t know what it means. Now I know! 😀
    Oh, even I can give example from ‘Epik High – Run’ – ‘달리다 뒤돌아 봐도 넌 그대로 있어’ ㅋㅋㅋ
    이 문법 의미를 알려주셔서 감사해요~! ㅇㅅㅇ

  • Kenisha

    TTMIK 사이틀 방문한 지 오래 됐네요. 여전히 아주 재미있으며 효과적이다.

    “상황이 달라지는 대로 보도 하겠습니다.”

  • Awesome! Someone said this to me a while ago and I didn’t understand it then told me you had a lesson on it ^^ so now I get it 🙂

    Keep up the good lessons ~!!

    TTMIK Fighting!!

  • Mangalf

    선생님들 안녕하세요, 질문이 있어요.
    PDF안에서 이대로와 그대로와 저대로의 위미를 설명한데, 저는 그런 말들 하고 이/그/저렇게사이에 어떤 차이가 있다고 궁금해요.
    저에게 설명을 할 수 있으면 좋겠어요. 감사합니다.

  • Jimmy (지민)

    안녕하세요 근데 “내말 처럼” also mean just like I say.. A little bit confuse over here >< 설명해주세요

  • Sanjeeda Masroor

    1) Just do whatever you like.
    – 마음대로 하세요

    2) Just do what you always used to do.
    – 항상 했던 대로 하세요

    3) Cook it deliciously, just the way we used to cook when we were in school
    – 우리가 하교에 요리하던 대로 맛있게 하세요

    4) Just don’t do it like this, do it in different manner
    – 이대로 하지말고 다른 대로 하세요

    5) Since I did the way you told me to, I passed in the exam.
    – 당신이 말한 대로 했어서 시홈에서 통괐아요

    6) Clean the dishes as soon as you finish eating.
    – 먹는 대로 설거지를 하세요

    7) Tell me exactly what you saw.
    – 본 대로 말해주세요

    If there are any mistakes in my sentences above, please correct me.감사합니다!!

  • TinaMusicFairy

    – 내 말대로 긍정적으로 살아 야돼.
    Like I say, you have to live positively.
    – 운동 끝는대로 빨리 먹어 야돼요.
    once you finish working out you have to eat fast.
    – 아버지 말한대로, 진짜 예뻐요.
    just like dad said, it’s really pretty.
    – 이대로 하세요.
    do it like that please.
    – 하던대로 할게요.
    I will do it the way I always did.
    – 왜 저대로 해요?
    why are they doing it like that?

  • Dania Freih

    1.린다 씨가 말한 대로 안 했어요?
    2.엄마가 말한 대로 청소 다 했어요.
    3. 현우 선생님이 하는 대로 언어를 공부하고 있어요.
    4. 그대로 서 있어.
    5. 이대로 괜찮아요?