Level 1 Lesson 2 / Yes, No, What? / 네, 아니요, 네?

Download Available

After listening to this lesson, when you are asked a YES/NO question, you will be able to answer that question with either YES or NO in Korean.

네. [ne] = Yes.
아니요. [aniyo] = No.

But in Korean, when people say “네”, it is not the same as saying “Yes.” in English. The same goes for “아니요” too. This is because the Korean “네” expresses your “agreement” to what the other person said. And “아니요” expresses your “disagreement” or “denial” to what the other person said.

You can view the PDF here or download it here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.

  • cuterwin

    Annyeong haseyo. .gamsa hapnida for this lesson. .ne it was a great opportunity for me to learn korean language. .ne I really love this lesson so much. .

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      Thanks for learning Korean with us!

  • Aida

    안녕하세요 (salam:سلام ). 감사합니다 for learning Korean language . In my country is difficult to find good Korean class to learning Korean language but now I can learn Korean language easily .thank you very much

  • Eric Gideon Kwasi Yeboah

    i really like korean and wants to learn, so i need a korean friend.

  • azureen

    I really hope I will going to Korea for further my studies and I learn a lot about korea from this website. I really appreciate it :) kamsahapnida :)) saranghaeee <333

  • http://nus.edu.sg Jun

    아니요, 저는 한국어 공부를 포기하고 싶지 않습니다.


    네, 그렇게 쉽게 포기하지 마십시오.

    저는 한국어 공부를 계속합니다.

    아자 아자, 화이팅!

    대단히 감사합니다.

  • Jessica P.

    안녕하세요! So, “No” in Korean is 아니요? In a different site, I read 아니오… Is it the same thing? And before I forget, 감사합니다 for a great lesson!

  • Rochelle

    I just finished watching the full episode of stars falling from the sky..it was very beautiful and I can’t seem to get over it yet.this lesson is about the use of yes and no, somewhat I understand how to use it because of watching it.i can’t wait to learn the next lesson! :)

  • jules

    Gamsahapnida! :) this free lesson on line is really a big help :)

  • Meji

    안녕하세요! 메지 임니다!
    Hi! I would like to ask you about the yes in korean. I have watched a lot of period dramas and they said yes in “ye” not 네. Does it depend on the period of time? Just in the past? I really want to know.
    Another thing is when they are surprised (nowadays dramas) they said thay? not 네? Is it just pronounciation or is there another thay word.

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      We just use 네 and 예 to mean yes. It is not related to the period and other things.

  • Prerna

    Wow, your lessons are really great and your audio is a fun way to learn. I’m from India and was looking for a great online website to learn Korean and I found yours. Korea as a country and the people fascinate me. I really wanna learn Korean. And I don’t think I have to tell you but still you are doing a great job. Gam-sa-hap-nida. :-)

  • ronald

    I used to listen to your lessons on my Samsung Note 2 mobile. But now I can’t. What happened? How can I listen to your lessons on my mobile again?

  • Alan

    Funny thing is, in Australia Ne means No, I disagree. So every time a Korean says ne, my first reaction is ‘no’…takes me a few seconds to re-adjust my understanding.

  • 王晶

    I am very happy to have found this website which i think will contribute to my study of Korean, and i like the accents of both journalists^^ 안녕하세요, 앞으로 잘 부탁드립니다.

  • JUNG

    nice lesson! thank you hyunwoo-oppa and gyeongeun-eonni!

  • Park Eunyoung

    An-yo-ha-sey-yooo , 안녕하세요, Hello, so both ye-예 and ne-녜 can be used? Which one do you use more or which one more common? 부딱합기다 please, which should I use? ps. did I spell pu-tak-ham-nida right? I’ve been learning to read and write hangul for about 2 weeks now before even learning the phases. I just know the basic words for now. But I could read most of hangul right now. Why do you use ㅂ which makes a p or b sound when it sounds like m? Shouldn’t it be a ㅁ in stead of ㅂ? I notice this when m and n sound are together in word. Example 감사합기다 – kamsa-ham-nida, why ㅂ? 감사합니다 Thank you so much for free lessons! =) 안녕히가세요. ka-sey-yo. =)

  • Chin Oh

    Why is ma-ja-yo written as 맞아요 (reads maj-a-yo)? Thanks for the lessons! :)

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      The expression “맞아요” is conjugated from a verb 맞다 and it is pronounced [ma-ja-yo].

  • Meg

    Annyeonghaseyo! There is a mistake I think in this lesson.Page 2 :

    커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = You don’t like coffee?
    아니요. 좋아해요. [aniyo. jo-a-hae-yo] = Yes, I like coffee.

    I think the answer should be “No, I like coffee” and not “Yes, I like coffe”. There is a misinterpretation because the person say “You don’t like coffee?” wheras the person like so she replies 아니요 of course to show her disagreement to what the other person said and “no” in English. I don’t know if I explain correctly what I wanna say but personally it’s what I would write. Maybe I’m wrong but it made strange to me and may friend.
    Hope to get an answer,
    Bye ~

  • Tikella

    Thank you very much ! It’s great !

  • rajani

    Until now I thought it is dae,but it was nae! Why does it always sound de? Sometimes noona sounds doona too. But not always.
    But ne it always sounded de to me.
    Can someone clear this for me?

    • http://kblendofawesomeness.wordpress.com/ Michikohime

      For me, I use to hear both “ne” and “de”, but after reading about it, it seems it’s the same as how I sometimes hear “b” sound instead of “m” sound, like in “mul”. I don’t really know how to explain that though.

      That said, somehow, I tend to have the urge to say “de” instead of “ne”, since the “strong sound” of “de” seems more formal to me. So maybe the best is just to use “ye” even though I’ve heard its usage is starting to fade over the year.

  • Numba

    Well I think the reason why the Yes/No in English can be confusing to Koreans is that their culture tends to put emphasis on being considerate to the others feelings, a culture of “we”. In America, there is more emphasis on individuality (a culture of “I”).

    A good example of this are kpop idols/entertainters. For example, if a popular female entertainer is in a relationship with a guy – she gets a huge backlash. Why? Because she should be considering her fans’ feelings – she belongs to the fans, represents what they want and with the fans, they are one, etc etc. Here in America, a popular female entertainter can be in a relationship with a guy and it will be a hot commodity. Why? Because fans see the entertainer as a person like them with individual wants and needs – there is a clear seperation between female entertainer and fans.

    You can also see this – “we” vs “I” more vividly with foreign idols (who comes from a culture with more emphasis on “I”) in the kpop industry too. Normally the Korean members will teach the foreign member how to respond properly – to be courteous (don’t be rude to other), to be polite (think of how the others will feel) and conforming (don’t stick out in bad ways that will make us look bad), etc.

    Of course, there is nothing wrong with a “we” or “I” culture. It’s just the personality of the country. I just find it fascinating that with the Internet, people from all over the world can consume other forms of entertainments (in this case Kpop, korean drama, the korean language, etc) but can’t experience the “culture” shock that would come along with it if we were to actually visit and live in Korea. Fascinating indeed!!!

    By the way, I do love this site. I am currently trying to learn Korean in hopes of one day to visit and explore your country and culture! Keep up the great work! :D

  • Tam G.

    감사합니다! I’ve been studying Korean for a little over a year. This lesson deepened my understanding on Yes and No. Look forward to studying more lessons with TTMIK!

  • Rhodii

    네, 맞아요. 커피 안 좋아해요 even though I live near Seattle where there is a Starbucks on every corner :).

    This lesson has helped me to understand why I still have difficulty communicating in my own native language of English sometimes when using yes and no. If someone asked me in English “You don’t like coffee?” I could answer “No, I don’t like coffee” or “YES, I don’t like coffee” or even “No, I DO like coffee”. So if you just say “Yes” or “No” it’s up for interpretation based on context and tone of voice. It’s not safe to answer a negative question with just “yes” or “no” in English. 네 and 아니요 are much more clear.

  • Ju Li

    I thought “Yes” in Korean was “ㅖ”? (I can read Korean characters but I don’t speak Korean)

    • sunnie

      It can be 네 or 에
      I was taught that 에 is a more polite form than 네, which is also a polite form of yes

    • Seokjin Jin

      @sunnie Thanks for your reply. 네 and 예 both mean “Yes”, but not “에”.

  • Sheick Repil Shen

    I really wanna learn korean :)
    By the way, I always listen to korean songs… coz i wanna sing korean song someday..
    I really love the writings, the way u speak, everything. and im hoping that i can visit korea someday :)

  • Astrid

    Hola, in spanish”si”,has almost the same connotations as your “ne”. Very interesting. Thanks for this explanation , it help me a lot ’cause I watch Korean movies and dramas. Kan sam nida.♥

    • Seokjin Jin

      Thanks for your comment. I am pleased to know that the lesson was helpful to you. :)