Level 1 Lesson 2 / Yes, No, What? / 네, 아니요, 네?

Download Available

After listening to this lesson, when you are asked a YES/NO question, you will be able to answer that question with either YES or NO in Korean.



네. [ne] = Yes.
아니요. [aniyo] = No.

But in Korean, when people say “네”, it is not the same as saying “Yes.” in English. The same goes for “아니요” too. This is because the Korean “네” expresses your “agreement” to what the other person said. And “아니요” expresses your “disagreement” or “denial” to what the other person said.


You can view the PDF here or download it here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.


  • Thu Thuy

    안녕하세요 :)
    감사합니다 for this lesson :) It’s a little bit confusing but understandable :)) The funny thing is “네” is the informal way of saying “No” in German. xD
    And 커피 좋아햬요. :)

    • Seokjin Jin

      ㅎㅎㅎㅎ Wow, that’s intersting! I learned another German today.

    • Alicia

      You’re German? *-*

    • Thu Thuy

      No, I’m Vietnamese but I was born in Germany :)

    • misaki

      I live in germany and you ?

    • Thu Thuy

      I also live in Germany :)

    • misaki

      Darf ich fragen welche Region ? XD

    • Thu Thuy

      ich komme aus Halle (Saale) in Sachsen-Anhalt :)
      du? :)

    • misaki

      Schade :/ Hannover^^

    • misaki

      Region Hannover :/

  • Senjougahara

    I think the proper response to a negatively framed question isn’t as cut and dry as presented.
    Although “No, I do like coffee” sounds a little strange to the question “Don’t you like coffee”,
    it’s not that strange of a response to “Do you /not/ like coffee”.

    I’ve always interpreted “Don’t you X?”/”Aren’t you X?”/etc. constructions as an indicator that the speaker believes X to be true but is asking for confirmation. These constructions are used so often, the literal meaning of the negative has been lost. In other words, “Don’t you like coffee” is logically equivalent to “Do you like coffee” + the nuance of the speaker expecting the confirmation “I do like coffee”.

    However, If someone were to ask “Do you not like coffee”, and the response was only
    “Yes” or “No”, that would be slightly ambiguous, especially with longer questions. I remember many times witnessing that situation, and many people wind up saying “Wait…does that mean you do or don’t X”.

    Also fun fact:
    Pre-15th Century, “yes” and “no” were only used when answering negative questions:
    “Do you not like coffee?”
    “Yes, I do” or “no, I do not”

    For positive questions, there were (the now obsolete) “yea” (pronounced “yay”) and “nay”
    “Do you like coffee?”
    “Yea, I do” or “nay, I do not”

    • asdaf

      pretty interesting with the yes/no yay/nay, thanks

  • Robin

    The good thing about it, germans “yes/no” has kinda the same meanings as “ne/aniyo” in korea :)
    Easy to memorize.

  • milo

    confused!!

  • ane lee

    안냥하세요 .I agree with rajani.can you help me to ditinguish both of them?

  • Aron

    The audio is very helpful in learning the language.

    • Seokjin Jin

      Thanks!! Because we have more audios and video materials, I am sure that you will learn Korean a lot from them. :)

  • Belle smith

    that was amazing <3 gam-sa-hap-ni-da

  • nur asyiqin

    is there any explaination on Patchim/’s rule?

  • Pingback: Word Today! | Twenty Third Station

  • LOOOL

    you people rock THANKS YOU!

    • Seokjin Jin

      Thanks so much for your comment. 감사합니다!

  • mandy

    감사합니다 선생님들! Your explanations are very easy to understand and to remember :) I thought I was a beginner in Korean, but I actually could understand your imaginary conversation O_O

  • erdi

    sorry sir, can i ask a question please yes:) i need talk with someone about my questıon. thank you.

  • Marianne Vilaray

    I just love everything about this site.

  • Tenzing Choetsok

    I have one korean friend her name is Yi Seohyun!

  • Tenzing Choetsok

    I love it! Thank you very much! I like Kpop and Korean drama so I don’t understand anything! I was like what are talk about and I have to download english sub kpop song or Korean drama! I watch korean drama in VIKI!

  • tomer yaul

    actually that makes perfect sense. i always thought that in English its wrong that when asking “you don’t like it?” to say “no i don’t”. it always sounded more logical to me to answer “yeah i don’t like it” its simple logic. i love the fact that Korean is actually very logical and aperently somewhat pragmatic too. LOVE IT.

    • KyungHwa Sun

      Good thing you already thought like that! XD

  • Stephanie

    Thank you very much for the lessons! I have a question: Is there a version of 맞아요 that goes with 아니요? That is, something that’s the equivalent of “No, that’s not right.” Or is it just 네 that gets this kind of expression?

    • KyungHwa Sun

      For example,
      A: 이거 진짜 돈 아니죠? = This is not real money, is it?
      B: 아니요. 맞아요. = Yes, it is.

  • http://h-e-x-e-d.tumblr.com Hånnāh

    I love this! Easy to remember and you guys are amazing. Make things much easier for me to understand. For some reason I always mix these two up, haha.

    네. [ne] = Yes.
    아니요. [aniyo] = No.

    I’ll write that down and try my best to remember it. (●´ω`●)