
Welcome back to another lesson on TENSEs! In this lesson we are introducing how to make sentences in the present progressive form, such as “I’m eating.” “I’m studying.” and “I’m driving.” The basic construction in the present tense is VERB STEM + -고 있어요 [-go i-sseo-yo], and you can find out how to say this in the past tense and the future tense as well by listening to the lesson. Be sure to answer the quiz at the end of the lesson as well!
Say hi to our friends who recorded the sample sentences for us:
오규환 http://twitter.com/karistuck
조미경 http://twitter.com/mikyungcho
안효성 http://twitter.com/anyo20000
진석진 http://twitter.com/jinseokjin
You can download a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.













And now I’m waiting for 경은’s video!! Haha.
오빠, You forgot to place the audio in your post.
EDIT: Thanks 오빠.
Hehe. Thanks for pointing that out!
Thought my computer has a problem. I am too busy today I can’t listen to the lesson continuously. 오빠, It’s actually strange that you’re saying nice to 경은. :p
어제는 이번에 나 음악 듣고 있었어요
@Megumitch, I agree with you
So 오빠 When am I going to hear you sing 곰 세 마리?
(T^T) It’s soooooo unfair!huhuhu (T^T)
네, 현우 씨 맞아요. 저도 경은 씨의 비디오 안 기다려요… 하하하~~~
그런데, 언제 경은 씨의 비디오에요?
어제 공항에서 운전하고 있었어요 …한국학생들은 집에 갔어요. 휴휴
I don’t know how correct that is. Please help ^_^
Stephanie, I can’t find any error in terms of grammar in your sentences. Good job. ^-^*
However, it surely doesn’t mean that you were driving somewhere ‘in the airport’, does it? You can’t drive ‘in the airport’ except carts for your luggage… I guess. ^0^
If you want to say “I was driving to the airport.”, then 어제 공항으로 운전하고 있었어요. or 어제 공항에 가려고 운전하고 있었어요. might be more natural.
어제 … 이 시간에 … 음~ 저는 한국 역사를 공부하고 있었어요? 아니면 … 아, 친구와 드라마를 보고 있었어요? 사실은 제가 기억 하지 않아요 ㅋㅋㅋ 어제 저녁에 너무 피곤하서 아무것을 못 기억해요!
이 수업은 아주 재미있어요! ㅋㅋㅋ
I have a question about a sentence:
잠도 안 자고 영어 공부 하고 있어요.
The last part i understood very well but i don’t know some word like;
english… is it: 영어… and what is the exactly meaning for 잠도, 자고?
어제, 저는 너무 피곤해서 자고 있었어요~
지금도 공부 かわりに 저고있다! 후후후~ ^^”
저는 어제 이 시간에 비디오 개임스 놀고 있었어요
경은 씨! 그 비디오 하지 마세요! 블라크 매일 받을 거예요! LOL
Did you guys intentionally skip covering “효성: 잠도 안 자고 영어 공부 하고 있어요.” in the podcast?
퀴즈답변: “회사에서 일하고 있었어요.”
TTMIK~ 정말 오랜만이에요. 시험들이 있어서 공부하고 있었어요. 지금 끝났어요, 그래서 드디어 한국어 연습 할수 있을 거예요.
퀴즈 답변: 어제 이 시간에 전화로 이야기하면서 내 방을 치우고 있었어요.
오랜만이에요
시험 잘 봤어요? ^_^
현우 씨~ 네, 잘 봤어요! Thank you for asking. Somehow my grades in my other classes have gotten much better since I started teaching myself Korean… 이상하죠? ㅋㅋ. 고마워요^^
okay! 하이! ~~ 오! 퀴즈: 어제, 이시간에, 일하고있었어요. 나 선생님이에요. 장난이아니야~~
can we say 노숙쟁이 for a person who sleeps on the street regularly?? maybe not.. but if it’s wrong, at least you can have a laugh!! i learned that adding -쟁이 means that it’s a person (kind of in a teasing way)… anyway…..고마워요!!!!
please help. i cant open the PDF.
Do you have Adobe Acrobat Reader installed on your computer?
i don’t have. do i need to install that?
Well yeah, if you want to open a PDF file you need Adobe Reader. http://www.adobe.com
저는 어제는 아파고 있었어요. 그런데, 오늘은 좀 잘고 있어요. 그리고, 저는 더 잘 하고 있을 거여요~~~ 완, 화이팅!!!
선생님들 자를 좀 comment하세요. 감사합니다~~~
어제 저는 버스를 타고 집으로 가고 있었어요.
I usually listen to these lessons to and from work on my ipod, makes the trip go really quickly thank you.
감사합니다.
저는 어제 아침 11시에 브렏갈덴에서 한국어를 공부 하고 있었어요. ㅋㅋ … but I think if somebody asked me this, I’d just answer “공부 해요”, because I’m lazy!
안녕하세요오오!
아 TTMIK를 보고 싶었어요! ㅠㅠ Now I have internet again, yay~
어제 이 시간에 뭐 하고 있었어요? 으으으음… 한국어를 공부하고 있었어용!
Another great lesson. However I was hoping you’d address common mistakes like “자하철 타고있어” and “앉고있어” (When people wanna say I’m taking the subway and I’m sitting)
어제 이 시간에 저는 엄마의 새 핸드폰을 사고 있었어요^^
Here is my attempt:
어제 이 시간에 한국어 가르치는 브로그람을 들으면서 공부하고 있었어요.
Please correct me…
어제 이 시간에 저는 음악을 듣고 있었어요.
어제 학교에 공부하고 있었어요. Is this correct?
어제.. 이 시간이, 나는 한국어 공부를 여기하고 있었어요.
I might be too late but if there video’s out i will be watching it later
.
Please correct my sentence if it’s wrong
.
TTMIK team,
Your lessons are really helpful. Thanks for offering them for free to the public. I can dream in Korean now.
어제 이 시간에 친구의 차에서 앉고 있었어요! ^ㅠ^ Yesterday at this time I was sitting in a friend’s car! I hope there are no mistakes~
어제 이시간에 한국어를 공부하고 있었어요.
어제 이시간에자고 있었어요^^ Am I right? 고마워요..
Hello! 안녕하세요!


– and you are making my decision much easier.
) 


So this is the first comment that I’m write for you
Thank you for these wonderfull lessons 감사합니다!
I love your lessons, I’ve learnt a lot, good job, I love also the video lessons.
You are really good teachers, making it(the Korean language) seem easier – or just making it sound interesting and fascinating – especially because it’s so different than the languages that many of your listeners are used to(I think)
For example I speak Romanian as my mother tongue and English, French and Spanish, so Korean is a whole new different way of thinking of a language – but it’s worth it
I find Korean very beautiful and interesting and I’m thinking seriously of learning it in college
I love your culture, and I can’t wait to be able to come to Korea and understand what Korean people speak, in Korean of course
한국에 가고 싶어요 – this is the first sentence that I’ve tried to learn really good
감사합니다!!!
Keep up the good work!
어체 horror 이야니하노 있었어요
yesterday i was talking about an horror
mm somehow it feels oncorrect >_<
어제 이시간에 뭐 하고 있었어요? …
벤: 어제 이시간에 맥주를 마시고 있었어요! I wish!
어제 저는 이 시간에 피자를 먹었어요. ^^
어재 이 시간애 기자여행 하고있었어요.
It is wright to say like that to “to travel by train”?
Hi Maria, you did good job but there are some typos.
어재 이 시간애 기자여행하고 있었어요.
> 어제 이 시간에 기차여행하고 있었어요.
감사함니다 석진시!
별말씀을~ 저도 감사합니다.
어제 이 시간에 학교에서 도망 달리고있었어요.
At this time yesterday I was running away from school.
Is it correct?^^
…I really like the grammar lessons
어제 이 시간에 학교에서 도망가고 있었어요.
We don’t say 도망 달리다 but you did still Good job!
When it comes “도망”, the verb form can be “도망가다” and “도망치다”. The meaning is same.
I get it now. Thank you very much!
^^
어제이시간에 자고있었어요
how do I add : and dreaming of Kpop Idols?ㅎ..ㅎ..ㅎ…
그런데 “비” 아니에요. XD
어제 이 시간에 자면서 Kpop 아이돌 꿈을 꿨어요.
어제 이 시간에 자고 있었어요.
선생님들 감사함니다! ^^
오렌지갸라멜아잉듣고이써써요. 지금자고해요. Good Night!
Am I right?
오렌지 캬라멜 듣고 있고, 지금 자려고 해요.
I am listen Orange Caramel’s song and now I am going to sleep.
what does “자려고” means?
Thank You for correcting it.
“~~ 하려고” means “willing to do sth”.
자다 + ~하려고 = 자려고
willing to sleep
어제 이 시간에 영화 보고이써써요 Am i right??
어제 이 시간에 영화를 보고 있었어요.
감사합니다