Level 2 Lesson 16 / Very, A bit, Really, Not really, Not at all / 조금, 아주, 정말, 전혀, 별로, 진짜

Download Available

안녕하세요! In addition to the grammar points that we cover one by one in our other lessons, in today’s lesson, we would like to introduce some vocabulary words that can spice up your Korean sentences and help you express your emotions and thought in more detail. We are introducing how to say “very” “a bit” “really” “not really” and “not at all” in this lesson. Listen in to how to say them in Korean and also how written Korean and spoken Korean are different for these expressions.


You can download a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.


  • 싀모나

    Can 조금 be used in the context of knowing a little bit of something(For example: I only know korean a little bit )?

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      Yes, you can also use it in the situation.
      For example,
      I only know korean a little bit
      저는 한국어 조금밖에 몰라요.

    • Greg

      Yes, it’s pretty common expression 한국어를 조금만 할 수 있어요

    • http://ashleygotseoul.tumblr.com/ afheil89

      저는 한국어 조금밖에 몰라요 this sentence means i only know korean a little bit? Im having a hard time with the translation. where is the only in this sentence? is it 밖에? and does 몰라요mean to know?

  • 싀모나

    I have a question. Can 조금 be used in saying in know a little bit of something?(Ex:I know a little korean)

  • 싀모나

    감사합니다

  • http://ziphen.benjaminbruce.com 벤자민

    한국어를 조금 말할 수 있어요.
    김치 조금만 먹을 거예요.
    한국어는 정말 좋아요.
    진짜 보고 싶어요.
    저 음식는 아주 맛없어요.
    김치는 별로 안 촣아요.
    한국어는 전혀 안 어려워요.

  • David

    김치는 아주맛았어요 is that right 선생님

  • nabila

    하나 더 재미 있어요. . :D 고마워요. .

  • Sarah Cole

    Question about the sentence
    재미없어요
    or
    재미있어요
    Hyunwoo Sun said it meant “It’s not interesting.” And the second version I think could mean “It’s interesting.”
    Using -있어요 means there is to be something or -없어요 lack of something….in this case interest. 그치?
    But when I went to look up the word “재미” I was given the defintion that it was “fun.”
    Is the implication then more emphasis on the humor aspect or the person’s interest in the words?

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      Is the implication then more emphasis on the humor aspect or the person’s interest in the words?
      > Normally, we say “그 사람 재미있어요” when there is a so fun person. When the person is so much fun and hilarious, then you can say “그 사람 진짜 웃겨요”. However, according to the context, this expression can have bad meaning.

  • Sarah Cole

    멸치 별로 안 좋아요, 그렇지만 오징어 정말 좋아요.
    I don’t really like anchovies, however I really like squid.

    이 영화 만 진짜 보고 싶어요
    I really want to watch only this movie.

    Do these work?
    감사합니다!

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      멸치 별로 안 좋아요, 그렇지만 오징어 정말 좋아요.
      좋아요 > 좋아해요

      이 영화 만 진짜 보고 싶어요
      > 진짜 이 영화만 보고 싶어요. This is more natural.

  • Sara

    Why does 나쁘다 turn into 나빠요? Thanks!

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      나빠요 is the present tense of 나쁘다, but according to the conjugation rule, the correct version is 나뻐요.

      If the last vowel is NOT ㅏ[a] or ㅗ [o], it is followed by 어요 [eo-yo].

      We normally use both of them frequently. 나빠요, 나뻐요.

    • Sara

      Okay, I thought it would end with 어요 and turn into 나쁘어요. But are all verbs that end with vowels irregular then?

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      No, all verbs ending with vowels are not irregular verbs.
      I think this lesson will help you a lot. Please check the link below:
      http://www.talktomeinkorean.com/lessons/l1l16/

  • ML

    선생님의 사진을 정말 보고싶어요! : ) 어디예요?

    요즘 나 별로 안 바빠요, 그러니까 시간이 만이 있어요 하고 한국말을 열심히 공부해요!! ><!

    감사합니다!!

  • http://smithamilli.com Smitha

    is 하나도 never used in written language?

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      It can be used in written language too. No problem. :)

  • Lyra (라이라)

    안녕하세요!
    I am trying to say, “I don’t really want to see a movie.” Which one of these is correct? (If either of them is)
    영화를 별로 안 보고 싶어요.
    or
    별로 영화를 안 보고 싶어요.
    정말 감사합니다!!!

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      “영화를 별로 안 보고 싶어요.” is correct.

      Good job, Lyra!

  • Kevin

    한국어가 어려웠어요. 그렇지만 TTMIK을 들어서 지금 한국어가 별로 안 어려워요. 선생님들은 정말 좋으세요!!! 감사합니다.

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      저희랑 한국어 공부 해 주셔서 감사합니다!! 앞으로도 댓글 많이 써 주세요!

    • Kevin Han

      What does that mean? I can kind of understand it….”Thank you for studying korean with us…(what does the 주셔서 mean?). Upload…a lot of something please? Thanks! =D

  • Tiara

    What about 너무? I hear this word quite often….is it the same with 정말 and 진짜? 설명해주세용ㅠㅠ

  • hiba

    Is this correct ?
    저는 정말 한국어를 좋아요

    정말 감사합니다 ^^

  • http://nus.edu.sg JUN

    시간이 정말 빨리 지나 가서 벌써 10 월이 거의 되었다!

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      지나 가서> 지나가서
      벌써 10 월이 거의 되었다 > 벌써 거의 10월이 되었다

  • bapid

    발음은 아주 힘들어요. ㅜㅜ

  • Nicole

    나의 점심가 아주 맛있었습니다.

    • Seokjin Jin

      점심이 아주 맛있었습니다. :)

    • Nicole

      감사합니다 손생님. :)

  • 나하린

    한국어 별로 안 아려워요.정말 재미있어요.
    감사합니다.

  • Katherine Traylor

    재미있었어요. 별로 안어려웠어요. : ) 감사합니다!

    • Seokjin Jin

      안 어려웠다니, 다행이네요! :) 다음 레슨으로 출발!

  • Michael Chan

    별로안공부하고싶어요

    • Seokjin Jin

      왜요? 너무 피곤해요?

  • Andrew T.

    이 레슨은 별로 안 어려워요. 저는 한국어를 공부하는 정말 사랑해요!

    • Seokjin Jin

      저희 한국어를 좋아해 주셔서 고마워요!

  • Sofía Díaz

    정말 감사합니다 저는 조금 배웠어요…나는 정말 언니의 스타일을 보고싶어

    • Seokjin Jin

      댓글 써 줘서 고마워요. ㅎㅎ

  • Tammy Nuguid

    한국어 공부하는 정말 어렵지만 정말 재미있어요.

  • Francesco Colléter

    한녕! 연 은 선 생님. 안 극 말 암깨는 검부 하 늘 정말 채 미 이써 요 ! It’s been a month and a half since i started listenning to your podcasts, and It’s awsome. So since everytime you both guys are asking to leave comments, I’ll try to get started ! 암깨 이 써 요? (my korean sentence) ^^

    • Seokjin Jin

      Thanks for your comment. It is so nice to see you writing Korean through this comment.

  • 소피

    1) 나는 조금 피곤해요. 그래서, 커피 마실 거예요. I’m a little tired so I will drink coffee.
    2) 이것 아주 비싸요, 그래서 안 살 거예요. This thing is very expensive so I won’t buy it.
    3) 나 정말 행복해요. I am really happy.
    4) 이시험 전혀 안 어려운. This exam is not difficult at all.
    5) 이드레스 별로 안 예쁘다. This dress is not really pretty.
    6) 나 진짜 배고파요 지금. I’m really hungry now.

    • Seokjin Jin

      이것 아주 비싸요, 그래서 안 살 거예요.
      > 이것은 아주 비싸요, 그래서 안 살 거예요.

      이시험 전혀 안 어려운
      > 이 시험은 전혀 안 어려워요.

      이드레스 별로 안 예쁘다.
      > 이 드레스 별로 안 예쁘다.

    • 소피

      감사합니다!! This really helps!

    • Ashley Heil

      Seokjin, on your third sentence, I don’t see the change you were trying to correct for him! 이드레스 별로 안 예쁘다.
      > 이 드레스 별로 안 예쁘다 was this sentence correct?

  • Ashley Heil

    이강의는 아소 재미있어요 this lecture is very fun.

    • 애슐리

      you mean 아주

  • esteru

    전 종말 배고파요 지금, 먹어싶어 ㅠㅠ 근데 돈이없어요, 친구도 없어 ㅠㅠ 나 어떡해 진짜 ㅠㅠ

    ㅋㅋㅋㅋㅋ TTMIK 너무 고맙습니다~ ^^

  • Rysho

    저는 저 식당에 먹고 싶어요, 그렇지만 음식은 하나도 안 매워요

  • Connor

    이문장 맞아요?
    ‘아니, 전혀 흥미를 갖게 안 해요.’

    • Seokjin Jin

      아니, 전혀 흥미가 안 생겨요.

      This one is more natural. :)

  • Paula Cho

    이 가방을 전혀 안사고 싶어요.
    이 가방을 하나도 안사고 싶어요

    이거 맞아요 선생님?
    Correct me if I’m wrong
    감사합니다☺☺☺