Level 2 Lesson 25 / something, someday, someone, somewhere / 누군가, 무언가, 어딘가, 언젠가
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
안녕하세요! After listening to this lesson, you will be able to say “something”, “someday”, “someone” and “somewhere” in Korean. In Korean, to say these words, you add -ㄴ가 at the end of the interrogative words for “what”, “when”, “who” and “where” in Korean. Listen in to find out how to do this and also listen to some sample expressions using these words! And as always if you have any questions, please feel free to ask us in the comment!
Lesson PDF in other languages (Participate in the translation!)

Level 2 Lesson 25 / something, someday, someone, somewhere / 누군가,…








Discussion( leave a comment )
*어머니 그리고 열대의 아들*
어머니: 지금 어딘가 갔어요?
아들: 아니요, 나 여기서 있었어요…
어머니: 거짓말 있지 마세요.
아들: 거짓말 아니라고 지금!
I wrote it longer but it wasn’t interesting >.<.
________
I'm very unsure about whether this is right or not but I want to try to challenge myself so:
다른 어딘가 살고 싶어요. 언젠가 많이 여행할 거예요. 혼자를 가고 싶어서 누군가 같이 안 갈 거예요. 혼자 있으면 함께보다 더 사람을 만날 수 있어요.
I want to live somewhere else. One day I will travel alot. I want to go alone so I won't go with anybody else. If I'm alone, I can meet more people than if I go with somebody else.
I didn't know how to fit 무언가 in there so umm…
어둠이 무언가 내 침실에 있어요 지금. 그 무언가 모르겠어요. 진짜 무서워요.
There's something dark in my room right now. I don't know what that something is. It's really scary.
그거 어젯밤에 제 꿈에 일어났어요. 너무 싫었어요.
That happened in my dream last night. I hated it.
I don't think much of this is right but I won't know unless I try haha ^^;
혼자를 가고 싶어서 누군가 같이 안 갈 거예요. > 혼자 가고 싶어서 누구하고 같이 안 갈 거예요.
혼자 있으면 함께보다 더 사람을 만날 수 있어요. > 혼자 있으면 누군가와 함께 가는 것보다 더 많은 사람들을 만날 수 있어요.
어둠이 무언가 내 침실에 있어요 지금. > 지금 내 침실에 어두운 무언 가가 있어요.
그 무언가 모르겠어요. > 그 무언가가 무엇인지 모르겠어요 or 그게 무엇인지 모르겠어요. (this one is more natural.)
그거 어젯밤에 제 꿈에 일어났어요. > 그게 어젯 밤에 제 꿈에서 일어났어요.
The title says 무언가 and in the PDF there’s only 뭔가
Is it the same thing?
안녕하세요.
저기… 질문이 있어요, the word “Something” in the title is written “무언가” but in the PDF it’s “뭔가”.
무언가 means – Anything, according to Google’s translation.
Is that correct? or both of 뭔가 and 무언가 are the same thing?
정말 고마워요~
뭔가 is just a shortened form of 무언가 for the ease of pronounciation. Actually they are same thing. :)
언젠 가 민우 씨는 누군 가 사랑할거예요.
그는 어딘 가 있으면, 여기에 있을거예요.
.
안녕하세요.
다시 언젠가 한국에 갈거에요. 내 처제가 만날거에요 그리고 어딘가 쇼핑 할거에요. 우리 뭔가 맛있는 것을 먹을거에요. 제밌을거에요.
I couldnt fit 누군가 in the other sentence so i made this sentence instead lol
어머! 누군가 내 김치 먹었어…누가 내 김치 먹었어?!
선생님들 감사합니다! ^^
안녕하세요.
언젠가 한국에 갈거에요. 내 처제를 만날거에요 그리고 어딘가 쇼핑 할거에요. 우리 뭔가 맛있는것을 먹을거에요.
i couldnt put 누군가 in the previous sentence..so i made this sentence instead! ^^
어머! 누군가 내 김치 먹었어…누가 내 김치 먹었어?!
선생님들 감사합니다! : D
some day if super junior come to viet nam , i ‘m going to watch super show
oneday if i can come to korean and i can meet Hyunwoo ssi and Kyongun ssi some where , i want to give you a present
언젠가 슈퍼주니어 가 베트남에 오면 , super show 를 볼 거에요
언젠가 한국에 오면 그리고 어딘가 에서 현우씨 하고 경은씨를 만나면 , 선물 주고 싶어요
감사합니다
i want to say if i can come to korean , but it would be : 언젠가 한국에 올 수 있으면 , but it sound weird, i wonder if korean really say that
some day if super junior come to viet nam , i want to go watch super show
oneday if i can come to korean and i can meet Hyunwoo ssi and Kyongun ssi some where , i want to give you a present
언젠가 슈퍼주니어 가 베트남에 오면 , super show 를 볼 거에요
언젠가 한국에 오면 그리고 어딘가 에서 현우씨 하고 경은씨를 만나면 , 선물 주고 싶어요
감사합니다
i want to say if i can come to korean , but it would be : 언젠가 한국에 올 수 있으면 , but it sound weird, i wonder if korean really say that
안녕하세요 선생님들~~ i thought this was difficult but it isn’t! 감사합니다 선생님들~~^^
언젠가 저는 누군가 만나요 그리고 우리는 한국어에 갈 거예요!
Someday I will meet someone and we will go to Korea.
Is there something without any meat in it?
뭔가 고기 안 둘아가 있어요?
I want to be able to ask this for my vegetarian friends. Is this correct?
Hi Andrew,
I guess you meant “Does this food include meats?”, right.
If so, you can say “이 음식에 고기 들어있어요?”.
Thanks for your comment. :)
안녕하세요.
언젠가한국에가고싶어요. :)
I want to go to Korea someday.
언젠가한국에가고싶어요. :) > 언젠가 한국에 가고 싶어요. (spacing)
Thanks for your comment. :)
Very helpful!! Found a little error in the PDF:
누구 만날 거예요?
[nu-gu man-nal geo-ye-yo?]
= What will you meet?
What should be Who.
감사합니다^^
Thanks for letting me know the typo. I am sorry for the inconvenience. We will adjust it!
안녕하세요 선생님!
1. 누군가 저한테 줬어요. (Someone gave it to me)
2. 어딘가 밖에 가세요. (Let’s go somewhere outside)
3. 누군가 어딘가 저를 기다리고 있어요. (Someone, somewhere is waiting for me)
4. 언젠가 할 거예요. (I’ll do it someday)
5. 지금 배 안 고파요…나중에 뭔가 먹을 거예요. (I’m not hungry now, I’ll eat something later) .
Do the sentences sound natural?
감사합니다! ^^
안녕하세요!
1. 누군가 저한테 줬어요. (Someone gave it to me)
2. 어딘가 밖에 가세요. (Let’s go somewhere outside)
3. 누군가 어딘가 저를 기다히고 있어요. (Someone, somewhere is waiting for me)
4. 언젠가 할 거예요. (I’ll do it someday)
5. 지금 배 안 고파요…나중에 뭔가 먹을 거예요. (I’m not hungry now, I’ll eat something later) .
Do the sentences sound natural?
감사합니다!
어딘가 밖에 가세요.> 밖에 어딘가로 가요.
누군가 어딘가 저를 기다히고 있어요.> 누군가가 어디서 저를 기다리고 있어요.
I think this is where I’ll be getting in some trouble.. Hahaha.. When listening to intonations instead of using the standard words.. I’m not good at listening to intonations and everything.. >.< I didn't even recognize the difference until they exaggerated it a bit… I'm a total fail I guess…
네, 저는 오늘은 많이 배웠어요.. 그러나, 억양을 잘 못 들어.. ㅠ.ㅠ
I think this is where I’ll be getting in some trouble.. Hahaha.. When listening to intonations instead of using the standard words.. I’m not good at listening to intonations and everything.. >.< I didn't even recognize the difference until they exaggerated it a bit… I'm a total fail I guess…
네, 저는 오늘은 많이 배웠어요.. 그러나, 억양을 잘 못 들어.. ㅠ.ㅠ
Hi Aui Panganiban Acebuqu,
Even though the intonation in Korea is not that important like Chinese but it will be helpful to you if you get used to it.
Then you can easily differentiate between normal sentense and question. As we have many video lessons, so I hope you watch them too.
Thanks for your comment.
Hyun-woo sshi, did you get a chance to come to the States yet? If you do please come to California!! So much stuff here worth checking out.
안녕하세요 선생님.
can we also drop the -ㄴ가 if the sentence is not a question?
for example, 언제 한국에 갈 고에요.
These are my sample sentences:
누군가 기다리고 있어요. 하지만 아직 안 왔어요.
아까 뭔가 생각했어요. 그런데 지금 기억 아해요.
I read it as:
I’m waiting someone. But he did not come yet.
How about this: 오지 않는 누군가를 아직 기다리고 있어요
“I’m still waiting someone who does not come. :)
I think it’s same as: 누군가를 오지 않는 것을 아직 기다리고 있어요. (Longer, but more like based on lesson 19)
Earlier I was thinking something. But now I don’t remember.
기억 아해요 => 기억 안해요
all the picture of the lessons are signed hyunwoo sun?
i love this one.
언젠가 서을에 갈 거예요!
언젠가 저도 바라요.
안녕하세요.
Here my sentences:\
1.뭔가 라디오에 들어요?
And can you tell me how to say: Someone has asked me to watch a movie
Thank you :)
안녕하세요.
Here my sentences:\
1.뭔가 라디오에 들어요?
And can you tell me how to say: Someone is asking/offering me to watch a movie together .
Thank you :)
Questions or feedback on this lesson?
If you have any questions about what you learned in this lesson, please feel free to leave your comments here. If you see a question unanswered and if you'd like to share your knowledge with other learners, please feel free to participate in the conversation. Thank you!
If you have lesson ideas or requests, please talk to us through the Talk To The Teachers page.