Level 2 Lesson 29 / more, all / 더, 다

Download Available

안녕하세요! Hi everyone! In this lesson, we are looking at how to say “more” and “all” in Korean. The Korean words for these meanings are a bit similar in pronunciation, and their usages also share some common characteristics. Let’s listen in and find out how to use them in natural context!



You can download a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.

69 Responses to  Level 2 Lesson 29 / more, all / 더, 다 

  1. Hannah says:

    http://f.images.memegenerator.net/instances/400x/14813901.jpg

    This may not translate well, but I can’t resist a good meme when I see one.

  2. Mel says:

    I love this lesson :) thank you Hyunwoo ssi and kyeong eun ssi

  3. 밥 더 먹으싶어요. 그렇지만 다 먹었어요. 어떡해요?!
    I want to eat more. But already ate everything. What should I do?

  4. sis_cute says:

    안녕하세요 선생님! :)

    내일 더 공부할거에요.
    빵 다 먹었어요 하지만 아직 배고파요.

    맞아요? 감사합니다. :)

  5. SHino says:

    안녕하세요!

    I’m SHino and I’m a silent student. ^^’ I’m shy and I don’t know what to type, but I had an inquiry so if I may ask. XD

    다 means “all”, but can sometimes be used as an adverb. Is it acceptable to think of it as “completely” or “fully” if we’re using it in front of a verb? For example, “To fully drink the coffee.”

    I was just wondering… :) That’s how I made sense of it.

    아무튼 (I’ve always wanted to use this word. Not sure if it’s 반말, so sorry if it may come across as offensive! ^^’),

    감사합니다 ! I think TTMIK is awesome and I’m honoured to be a part of its community. ^__^

  6. Kat says:

    너는 대단해요, 선생님! 감사합니다 아주 휠씬.
    Is the last part right? It seems wrong :/

  7. Bloke says:

    I think I understand the core concept here. Here are my sentences:

    부억을 다 청소했어요?
    누가 김치를 다 먹었어요?
    시간이 더 피려해요!
    더 자야해요.

  8. 이안엽 says:

    안녕하세요!

    With regard to 하다 verbs, I noticed with the two 다 sample sentences,

    1. 전화 다 했어요?
    2. 준비 다 했어요?

    다 comes immediately before 하다, but in the 더 sample sentence,

    4. 더 공부하고 싶어면, TTMIK에 오세요.

    더 precedes all of 공부하다. Is this a rule, or is it coincidence?

    감사합니다!

  9. Hanan yousef says:

    Hi, my name is Hanan Yousef,I want to thank you for your marvelous effort. I love Korean culture,language,music…etc, and I’ve been trying to learn the language for more than one year now,but I couldn’t find any useful site to help me, until one day I discovered your site (maybe 1 month ago) since that time I’ve learned much.Im really grateful ,you’re awesome ,your way of teaching korean is great,your prononciation is clear,I really can never thank you enough.God bless you

  10. Jay says:

    Around 16:25 you guys were talking about the example sentence:

    전화 다했어요?

    According to the rules introduced this can mean both

    “Did you make all the phone calls?”
    “Did you finish the phone call?”

    But why does it also mean “Did everyone make a phone call?”. Should this be translated as 다 전화 했어요?

    • Jay says:

      Shouldn’t* (The edit dialog doesn’t show up in chrome. I don’t know if it’s only my problem, I’ll report it to you guys properly)

    • jinseokjin says:

      Hi Jay,

      Regarding the sentence “Did everyone make a phone call?”, it is needed to add 모두 in front of the sentence 다 전화 했어요, or I won’t accept the meaning as “Did everyone make a phone call?”.

      Thanks for your comment.

    • Jay says:

      Hey Seokjin, thanks for your reply. I didn’t know about the word 모두 .

      One thing is still unclear to me. In 전화 다 했어요, 다 is in front of the verb so it’s modifying the verb 했어요, so the way if thinking ought to be “i did it all”, or “i finished …”. But I guess I have to remember 다 했어요 also can have the meaning of “everyone does…”

      For example’s sake:
      커피를 다 마셔요
      = I drink all the coffee
      = everybody drinks coffee
      Is this correct?

      Thank you for your time!!

    • jinseokjin says:

      Hi Jay,

      Well, when I hear “다 했어요”, I will regard it as “I did it all” or “I finished…”, but “everyone does”.

      If 모두 is added in front of it, then it will mean “everyone does” clearly.

      커피를 다 마셔요
      = I drink all the coffee. < Yes, I will understand the sentence with this meaning.

      = everybody drinks coffee < Hm…. it is subtle. 모두 다 커피를 마셔요 will be appropriate for the sentence.

      Thanks for your comment.

  11. David says:

    족음밥더주세요

Leave a Reply

Please use your real name instead of you company name or keyword spam.