Level 2 Lesson 3 / and, and then, therefore, so / 그리고, 그래서

Download Available

Hello everyone, we are back with another lesson! Like many languages in the world, there are many conjuctions in the Korean language. In this lesson we are introducing two of them: 그리고 and 그래서. 그리고 [geu-ri-go] has the meaning of “and” and “and then”, depending on the context. 그래서 [geu-rae-seo] has the meaning of “therefore” and “so”. If you have any questions, please feel free, as always, to leave us a comment! 감사합니다.



You can download a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.


  • Ashley Fayson

    저는 피자 좋아해요, 그래서 그 것을 먹고 싶어요.

    I’m trying to say “I like pizza, so I want to eat that.”

    Is this correct?

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      그 것을 > 그것을

      It was a small mistake. Good job!

    • Guest

      I think its 저는 피자 좋아해요 그래서 먹고싶어요.

  • Sean G

    안녕!

    추석는 다음 주 있어요. 그래서 저가 서울에 가요.

    [Next week is Chuseok, so I'm going to Seoul.] How close am I?

  • https://twitter.com/omnia_mo7amed Omnia

    한국을 좋아해요 그래서 한국어를 공부 해요 :)
    감사합니다 :)

  • Erika

    Is it necessary to put a period after the first sentence? Or can you link them together in one sentence like in English?

    빅뱅을 진짜 좋아요, 그래서 라이브 다시 보고 싶어요.
    [I really like BIGBANG, so I want to see them live again.]

  • Yaz

    어제 학교에 갔어요 그리고 시험이 했어요. I want to say: “Yesterday, I had a went to school and did an exam.” Or would it make more sense to use the 쓰다 verb?

    감사합니다 선생님!

    • Hintsa Fisseha

      “시험이 하다” -시험을 보다

  • Yaz

    전공은 언어학이에요 그래서 일본어하고 한국어 지금 공부해요. (I’m majoring in linguistics, so now I’m learning Japanese and Korean) (* 일본어가 학교에 배워요. 한국어는 학교에 없어요 (they don’t offer Korean :( or many languages at that in my university)

  • http://TalkToMeInKorean.com Nikkie

    나는 차 그리고 거피.

    • Hintsa Fisseha

      거피 -커피

  • dramabunster

    저는 학생 이에요.그리고 한국어 공부해요! 한국에 사랑해요!

    • Seokjin Jin

      한국에 사랑해요 > 한국을 사랑해요
      저는 학생 이에요. > 저는 학생이에요.

      No spacing before 이에요. :)

    • dramabunster

      Ohhhh kamsahamnida!!!!!!!!

  • Aaron Brown

    한국어를 배우고십었어요 그래서 Talktomeinkorean.com 공부해요!!
    “I wanted to learn Korean, so I studied talktomeinkorean.com!!”

    I took a stab at one, hope it is correct!

    • Hintsa Fisseha

      배우고십었어요 – 배우고 싶어요

      Talktomeinkorean.com 공부해요!! – Talktomeinkorean.com을 들어요

  • Koreabound

    한국친구 만나고 싶어요. 그래서 한국어를 배워요.
    I want to make Korean friends, so I learn Korean.

    • Seokjin Jin

      한국 친구 어서 만나길 바래요. :)

  • Koreabound

    내일은 비가 올거 예요. 그래서 학교에 오토바이를 안탈 거예요.

    It will rain tomorrow. So I will not take my motorbike to school.

    • Seokjin Jin

      Good job! It will be more natural to say “학교에 오토바이를 타고 가지 않을 거예요”.

  • https://www.facebook.com/kristinejoy.catan.7 Kristine Joy Catan

    저는 한국어 아이돌 만나싶어요. 그래서 한국어 공부해요.
    I want to meet my Korean idols. So I am studying Korean.
    Is my sentence correct 선생님?
    I’m looking forward for your response.. 감사함니다!

    • Aaron Rusak

      I think it should be: 저는 한국어 아이돌 만나고 싶어요. 그래서 한곡어 공부하고 있어요.

      I’ve only be studying Korean for a bit, but what your second sentence translates to is “So I study Korean.”

    • Seokjin Jin

      한국어 아이돌 만나고 싶어요 > 한국의 아이돌을 만나고 싶어요

      한곡어 공부하고 있어요. > 한국어 공부하고 있어요 and 한국어 공부해요 both are good.

    • https://www.facebook.com/kristinejoy.catan.7 Kristine Joy Catan

      감사함니나 선생님!

  • Julio95

    저는 독일에서 한국까지 왔어요 그리고 김치하고 김밥 먹었어요. Is that right ? :)

    • Julio95

      It should mean: I came from Germany to South Korea and ate kimchi and gimbap.

  • http://people.ign.com/motohd Andrew Bumpus

    한국 좋아해요, 그래서 한국 가고 싶어요

    “I like South Korea, so I want to go to South Korea.”
    I feel like I made a mistake somewhere but I can’t find it. Thanks for any help, 감사합니다! :)

    • Karin Gustafsson

      I think you’re supposed to put 에 after 한국… :)

  • Hafsa

    I was enjoyed by this lesson.그래서 감사합니다 :D

  • Colton Hennick

    저는 학생이에요. 그리고 한국어를 공부해요.
    저는 또한 러시아어를 공부해요. 저는 한국 하고 러시아 진짜 좋아해요!

    • Seokjin Jin

      러시아어하고 한국어하고는 많이 다른가요? 많이 어려울 것 같아요. ^^

      저는 한국 하고 러시아 진짜 좋아해요!
      > 이렇게 써도 괜찮지만

      “저는 한국하고 러시아를 진짜 좋아해요!”처럼 “-를”을 붙이면 더 자연스러워져요.

    • Colton Hennick

      감사합니다!
      “저는 한국하고 러시라를 진짜 좋아해요” – Much better with “를”! ^^

      네, 러시아어는 어려워요. 그렇지만 좋아해요!

      Thank you so much for your help!! :) You guys are amazing!

  • Hintsa Fisseha

    한국어가 재미있어요. 그리고 어렵지 않습니다. 그래서 한국어를 공부하는 것을 좋아해요.

  • Thanh

    안녕하세요
    오늘은 비가 왔어요 why are there 2 subject marking particles in this one sentence?
    감사합니다 :)

    • http://twitter.com/jetz531 jetz

      There’s only one subject marker in the sentence – 가. 은 is a topic marker.

  • boo

    안녕하세요 :)
    Could someone please explain to me the difference between 그래서 and 그러니까? I can descry a slight difference but can’t really define it…
    감사합니다 !

    • Seokjin Jin

      그러니까: Literally, it means Because of that…/That’s why…/For that reason…,
      and it is used to begin a new sentence expressing something that
      happened as a result of the actions stated in the previous sentence.

      This is used synonymously with 그래서, the only difference being that 그러니까 is more colloquial than the latter. (I copied this from KoreanWiki Project.)

      Yeah, I think they are almost same in terms of meaning and the usage.
      For the more information, please check out the lesson links below:

      http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-3/
      http://www.talktomeinkorean.com/lessons/l6l11/

    • boo

      Thank you very much Seokjin Jin ! I think I got it now ^^

    • Seokjin Jin

      Great!

  • Joan C

    (Just practicing.)
    I drove to New York. And, I saw my parents.
    뉴욕에서 차로 갔어요. 그리고 부모님들을 봤어요.

    It is snowing hard. And so, the roads are slippery.
    눈이 많이 와요. 그래서 길이 미끄러워요.

  • Vergil

    In a sentence, how many times is it okay to use 그래고? How many times is too much and it becomes a run-on sentence?
    감사합니다!

    • Seokjin Jin

      Well, you can use as many as you want. It will be weird if I use it over and over again but it doesn’t mean that it is a wrong sentence.

  • Pure Gold

    the pdf is not loading T_T

  • Paradise

    안녕하세요!
    아까 커피 마셨어요 그래서 지금 잠안돼요
    (I drunk coffee a little time ago therefore I can’t sleep now)
    Correct?
    감사합니다 !

    • Seokjin Jin

      지금 잠안돼요 > 지금 못 자요 or 지금 잠이 안 와요.

    • Paradise

      ok ,Thank you very much. 감사합니다!

  • Morgan

    오늘은 비가 없어요 그래서 날씨 좋네요 그리고 한을은 파란에요.

    I’m not quite sure that saying “한을은 파란에요” is the correct way to say “the sky is blue”

    • Seokjin Jin

      한을은 파란에요 > 하늘은 파란색이에요 or 하늘은 파래요.

    • Morgan

      감사합니다 ~

    • 애슐리

      why its 파란색 ? blue is not 파랑 ?

    • Trang Nguyen

      since 파랗다 is 불규칙 동사, like many other verbs: 하얗다, 노랗다, 빨갛다… And they’ll become 파란색, 파래요 when conjugating!

    • 애슐리

      Woa. Pretty complicated! Thank you for answering btw ! :))

    • Trang Nguyen

      u’re welcome. Let’s study :)

  • Neoking

    저는 한국어를 공부하다 좋아해요 그리고 유창하게 말하고 싶어요. (I like to study Korean and I want to speak it fluently).

    저는 열여섯 살이에요 그래서 소주 못 마셔요. (I’m 16 years old so/therefore I can’t drink soju).

    • Seokjin Jin

      한국어 잘 썼어요! 열심히 연습하면 분명히 유창하게 말할 수 있을 거예요.

    • Trang Nguyen

      Can explain for me why we can use the plain verb here: “공부하다 좋아해요”
      Can I say: 공부하기 좋아해요 or 공부하는 것을 좋아해요?
      감사합니다!

    • Neoking

      I think you can say those because it would mean “I like studying Korean” while I wrote “I like to study Korean”. It’s still very similar.

    • Trang Nguyen

      oh really. Thanks so much!

  • Nour El Houda

    저는 학생 이에요 그래서 시간을 업서요:Hope it does make sense

    • Seokjin Jin

      It makes sense but there are some small mistakes. Let me correct them. :)

      저는 학생 이에요 그래서 시간을 업서요
      > 저는 학생이에요, 그래서 시간이 없어요.

    • Nour El Houda

      Oh,Thank you so much! And actually what kind of marking particles is the 이 ?

    • Guest

      it’s a subject marking particle, there is also 가.
      The only difference between 가 & 이 , is that 가 comes after a noun that ends with a vowel & 이 comes after a noun that ends with a consonant. I guess it’s for more pronunciation ease.
      Hope this makes sense to you. Please feel free to correct if I am mistaken
      감사합니다

    • Fatima Zahra

      it’s a subject marking particle, there is also 가.
      The only difference between 가 & 이 , is that 가 comes after a noun that ends with a vowel & 이 comes after a noun that ends with a consonant. I guess it’s for more pronunciation ease.
      Hope this makes sense to you.
      Please feel free to correct me if I am mistaken.
      감사합니다

    • Nour El Houda

      Thank You!! 감사합니다 :)

  • CharlieDR

    Hi, it’s my first time commenting. I will try to compose small sentences.

    한국어 공부 촣아요. 저는 프랑스 이에요, 그래서 한굴 는 쓰다 어렵다.
    오늘, 김치 샀어요.
    내일, 일할거예요.

    I’m not quite sure about it, 그래서 please correct me if there are mistakes.

    I really like your lessons! 감사합니다! :)