Level 2 Lesson 4 / and, with / 하고, (이)랑

Download Available

In this lesson, we are introducing two new words, 하고 and (이)랑. These are conjunctive words that are used to link two nouns together with the meaning of “and”, and also to express the meaning of “together with”. Listen in to find out how they are used in actual conversations.

And from this lesson on, we are trying something new: we are going to have our friends appear in our lessons introducing their own sample phrases, so that you, our listeners, can have access to a wider range of sample sentences and also have a chance to listen to Korean native speakers other than our teachers. But don’t worry. Our friends’ sample sentences are NOT going to REPLACE the sample sentences by the two hosts 경은 and 현우. We are just adding more sample phrases.

We hope you enjoy this lesson as well, and let us know what you think!

And if you listen to the end of the lesson, write your answer for the little quiz at the end in the comment box! Thank you.

Our friends featured in this lesson are:
진석진 (http://twitter.com/jinseokjin)
이경미 (http://twitter.com/callmiaaa)
신영주 (http://twitter.com/syj4ever)

You can download a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here.


  • Dania Freih

    김치하고 김밥 정말 먹고 십어요.
    누구랑 만날 거예요?
    any corrections?? 감사합니다

  • spatchekd

    I didn’t completely understand this sentence from the lesson:

    석진: 대통령하고 춤을 출 거예요. I’m going to dance with the President.

    What does “춤을 출 거예요” mean exactly? Isn’t the word “dance” being said twice?

    And this sentence:

    경미: 매운 거랑 단 거 좋아해요. I like spicy foods and sweet foods.

    Does “거” just mean “foods”?

    • Nudge Zack

      Hi. I’m also a fellow learner.

      춤을 출 거예요 comes from the root word 춤을 출다 which literally means “to dance a dance”

      So the sentence literally means I’m going to dance a dance with the president.
      Another way to look at it is you can also change it to something like: tango를 출다 i.e. to dance a tango.

      거 is the shortened form of 것 which means things. So literally the sentence is saying spicy things and sweet things I like i.e. I like spicy and sweet food.

      선생님 please correct me if i’m wrong :)

    • pistachiopalette

      I don’t think that’s right. 춤을 추다 means “to dance”. 춤을 출 거예요 means “going to dance”. If you remember from the future tense lesson, you add ~ ㄹ거예요 for words that ended in a vowel to make it a future tense.

      춤을 추다 + drop the 다 + ~ ㄹ거예요 = 춤을 출 거예요

    • nudg33

      I’m sorry if my explanation was confusing.

      춤을 출 거예요 comes from the root word 춤을 출다 which LITERALLY means “to dance a dance”

      So the sentence 춤을 출 거예요 means I’m GOING to dance a dance with the president.
      Another way to look at it is you can also change it to something like: tango를 출다 i.e. to dance a tango or Tango를 출 거예요 (I’m GOING to to dance tango).

      I was trying to explain why the “word” dance was used twice and forgot to stress/explain on the future tense that was used there.

      ;)

    • pistachiopalette

      But if that was the case, wouldn’t “춤을 출다” be conjugated to “춤을 출을거예요” in the future tense?

      They list “춤을 추다” as “to dance” in the book, and “춤을 출다” is not a verb according to google translate. Where did you get “춤을 출다” = “to dance a dance” if I may ask? Or did you mean “춤을 추다” means “to dance a dance”? I think I know what you’re saying if that’s the case.

      Because this is the internet, I will clarify that I am not trying to argue for the sake of arguing. I just want to understand, haha. :) I hope/wish a teacher can answer so we all know.

    • nudg33

      My bad. That was a spelling mistake. I didn’t realise it.
      춤을 출 거예요 comes from the root word 춤을 추다 which LITERALLY means “to dance a dance”

      So the sentence 춤을 출 거예요 means I’m GOING to dance a dance with the president.
      Another way to look at it is you can also change it to something like: tango를 추다 i.e. to dance a tango or Tango를 출 거예요 (I’m GOING to to dance tango).

      Thanks for pointing it out :)

    • pistachiopalette

      Yes! That makes much better sense now, and also explains why the object particle 을 comes after 춤. Thank you for admitting your mistake, your explanation, and for a civilized conversation!

    • nudg33

      Anytime :)

  • spatchekd

    I wrote a novel and a story. 소설하고 이야기 썼어요.

    I went to the park with my dog. 개랑 공원에 갔아요.

    Please give me this and that. 이거하고 그고 주세요.

    I worked at my home and exercised at the gym with my friend. 집에서 일했어요 그리고 친구랑같이 체육관에서 운동했어요.

  • spatchekd

    Does anybody from TTMIK correct these sentences anymore?

    • Briana Johnson

      maybe on newer lessons, but these were made in 2010 so i doubt it

  • toothbless

    저는 컴퓨터하고 핸드폰을 사고 싶어요.
    I want to buy a computer and a cellphone.

    저는 비빔밥하고 떡볶이하고 김밥을 정말 먹고 싶어요.
    나증에 맥도날드에서 햄버거랑 베이컨에그맥머핀을 살 거예요.

  • Marjorie

    친구하고김치를먹어요. meaning I eat kimchi with a friend right? please reply and Thank you! :)

  • Kimberly

    At first I thought she said sagwa, school computer does not have Korean keyboard setting, but it turned out to be sago. So the translation is I want to but a computer and phone.

  • Robert Eric Reyes

    I want to buy a computer and a cellphone. :)

    • Seokjin Jin

      Correct! :)

  • Lisa

    How about 와/과? Is it useful?

    • https://www.bamtaebo.tumblr.com taetheral

      와/과 is used more in writing

  • 태한이

    오늘 엄마랑 명동에 갈거예요
    친구하고 같이 집이에서 한국을 공부해요 ..

    • Nathan Meendering

      나이스! I think it is “친구하고 같이 집에서 한국어를/한국말을 공부해요..” But I’m not sure!
      I think 한국을 means “Korea” and
      한국어를 or 한국말을 mean “Korean”

    • Seokjin Jin

      Both are okay, but 한국어 is often used. It sounds more formal than 한국말.

  • Aoneytz Tz

    Hello 경은씨 and 현우싸 ^___^ I would like to say “sawaddee ka” in Thai..I’m from Thailand. I love both of your style teaching Korea. It’s very easy to understand and fun. I’m really really enjoy with your lessons. Thank you very much to make this fantastic lesson for all people who love to learn Korea language. ^^

    The quiz you gave means
    “I want to buy computer and cellphone”

  • ethel :)

    I want to buy a computer and handphone?

  • Robert Alexis Dy

    저는 컴퓨터 하고 핸드폰 사고싶어요. That she said

    I want to buy computer and cell phone.

    저는 -I
    컴퓨터 – computer
    하고 – And
    핸드폰 – Cell phone
    사다 – to buy
    고 싶어요. I want to _____.

  • pistachiopalette

    In the example sentence: 저는 컴퓨터 하고 핸드폰 사고싶어요, I don’t hear the “하고” at all… is the speaker omitting it? Or is she saying it fast and I just can’t hear it? (I am using just the speaker from my computer as well. Not a headphone).

  • Ricky Chan

    why is 같이 pronounced as ga-chi?

    • leeah

      Because it just is. I always wondered that but I have learned that that’s the way it is and so now I’m used to it. Just know that that’s how it will always be.

    • Layla

      Whenever ㅌ comes before ㅣ, it’s pronounced ㅊ.

    • Amina :)

      I think it’s just the Korean way? I mean when I started learning Korean, I couldn’t understand why certain words were prounounced in certain ways. But as I started to read hangul more often than the romanization, it kinda became natural.

    • Loi Shang

      안녕하세요
      There are some rules in korean word pronunciation. Like Rules of Bat-chim sounds.
      When ㄷ and ㅌ are in bat-chim position and meets the syllable ㅇ, ㄷ becomes ㅈ and ㅌ becomes ㅊ
      ㄷ=ㅈ
      ㅌ=ㅊ
      Therefor 같이 sounds 가치.
      I got to know it from some YouTube lessons. I hope it helps you too.^^

  • Amina :)

    Oh my god, I really need to practice my listening. The example sentences were fine because I had the pdf, but the quiz, God only knows how much I struggled. i knew the “I” and “Want to buy”, I even searched for the “And” part since it was the main focus of the lesson. But the others words were a deep mystery to me.

  • Em-ar

    I think it’s best to have a quiz every after a lesson to test our understanding and also to help us practice more. Please more quizzes in future lessons. Thanks a lot.

  • Loi Shang

    안녕하세요
    저는 컴퓨터하고 핸드폰이 사고 싶어요.

    제가 한 말 맞아요?

  • 이삭

    천둥 많이 좋아요!

    She wants to buy that computer and handphone! (돈 없어요?)ㅋㅋㅋ

    TTMIK 어디서요? 저는 평텍-시 살고있어요.

  • Nathan Meendering

    “저는 컴퓨터하고 한드폰이 사고 싶어요.”

    • Seokjin Jin

      저는 컴퓨터하고 핸드폰을 사고 싶어요.

  • Rebeca Pereira

    저는 컴퓨터하고 핸드폰을 사고 싶어요 (Portuguese: Eu quero comprar um computador e um celular) =D

  • Jun Hong

    Since 소다 is the verb form of give, Why is the sample sentence
    이거하고 이거 주세요. and not 이거하고 이거 주어요.
    Where did 세요 come from?

    • JooyeonPark

      First of all, “주다” is the verb meaning “to give”, and -(으)세요 part is an honorific ending. So, when you’re talking to someone who are older than you or maybe some strangers, you say “주세요”, not “줘요 (주어요)”
      Hope this helps! :)

    • Jun Hong

      Oh! Okay. Are the honorific endings covered in earlier lessons or did I miss it because I can’t remember reading about them.

      Thank you so much.
      감사합니다

  • Michael

    이거던거극서하거김시가 조아요.i like theses spicy noodles and kimchi.
    여자진구하거정하밧어요. I am going to see a movie with my friend.
    How are these sentences please?

    • Gem

      Which spicy noodles? Anyway I will use 비빔국수.

      i like theses spicy noodles and kimchi. = 나는 이것들의 비빔국수하고 김치를 좋아해요.
      Or you can simply say “비빔국수하고 김치를 좋아해요.”

      I am going to see a movie with my friend. (여지친구 is girlfriend) = 여자친구하고 영화를 볼거예요.

    • Gem

      I have no idea what spicy noodles is 던거극서.