
In this lesson, we are introducing two new words, 하고 and (이)랑. These are conjunctive words that are used to link two nouns together with the meaning of “and”, and also to express the meaning of “together with”. Listen in to find out how they are used in actual conversations.
And from this lesson on, we are trying something new: we are going to have our friends appear in our lessons introducing their own sample phrases, so that you, our listeners, can have access to a wider range of sample sentences and also have a chance to listen to Korean native speakers other than our teachers. But don’t worry. Our friends’ sample sentences are NOT going to REPLACE the sample sentences by the two hosts 경은 and 현우. We are just adding more sample phrases.
We hope you enjoy this lesson as well, and let us know what you think!
And if you listen to the end of the lesson, write your answer for the little quiz at the end in the comment box! Thank you.
Our friends featured in this lesson are:
진석진 (http://twitter.com/jinseokjin)
이경미 (http://twitter.com/callmiaaa)
신영주 (http://twitter.com/syj4ever)
You can download a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.













I want to buy a computer and a mobile phone
i think i got that right…kekeke
저는 컴퓨터하고 핸드폰을 사고 싶어요!
I want to buy a computer and a mobile phone!
맞죠?
In 경미 씨’s second sentence, what is the meaning of 거 after 매운?? Is it food?? Because I knew that food is 음식!!
거 means thing, so 매운 거 is spicy thing(s), 단 거 is a sweet thing(s). Hope that helps.
if i’m not bad.. she says.. ” i want to buy a computer and a mobile phone”
I hope that you can read this comment!!
” Las lecciones son geniales… muchas gracias por todo el esfuerzo. Saludos desde Colombia”
Why does ㅌ in 같이 sound like ㅈ?
Thank you
It is some sort of pronunciation rules. When ㅌ+이, we pronounce it as 치.
i want to buy a computer and (can’t get the second part)
어제 친구하고 놀았어요. 그리고 라면하고 김치를 같이 먹었어요.
I hope it is correct. And by the way it’s still sometime hard for me to hear clearly what are you saying when you are speaking fast. But I get the last sentence: “I want to buy a computer and a hand phone.”
안녕하세요!!
영주: 저는 컴퓨터하고 챈드폰 사고 싶어요
That is what I understood
If I want to say ” I speak Korean with a friend” would it be accurate to say “친구 하고 한국어 말해요” or “친구 하고 한국어 이야기해요” please reply back:)
As far as 말 or 얘기 (이야기) concerned, it doesn’t matter much in this context. But I think it’s more correct to say 한국어로, means “using Korean”.
친구 하고 한국어 말해요 > 친구하고 한국어로 말해요 or 친구하고 한국어로 이야기해요.
Both sentences are good!
Do you not have to say “me”? How do you know that you are saying “me and my friend”??
Hi Karen,
Normally, as it is the objective form, it is often called as 나를 but it can be changed in accord to the context.
Regarding “me and my friend”, we can say “나와 내 친구”.
고마워요:)
저는 청바지하고 운동화사고 싶어요.
I want to buy blue jeans and sneakers.
내일 저는 청바지하고 운동화살거예요.
Tomorrow,I will buy blue jeans and sneakers.
Is this right? ^^
She said: “I want to buy a computer and a mobile phone.”
Am I right?))
Thank you for all your awesome lessons. It’s still a bit hard to understand even a simple Korean speech I mean simple sentences (I just can’t translate the words so fast as somebody speaks), but I keep working on it ^^
선생님, why people say “너랑 나랑” instead of just “너랑 나”?
What is the difference? 감사합니다^^
It’s like the difference between:
“And you and me (we) are watching movie” or “I’m watching movie with you”…
너랑 나랑 (우리) – focus on what you and I are doing. (We are watching movie)
너랑 나는 (나는 너랑) – focus just on what I am doing. (I’m watching movie with you)
Like that I guess… but you shouldn’t worry about it too much. I think it’s kinda natural? I never thought about it before…
Hi, it’s my first comment so let me say thank you, you are doing great job.
Quick question regarding this lesson, is there any difference between 하고, (이)랑 and 와/과 ?
Thanks for your first comment in our web site.
In my opinion, there are no differences in meaning and they are interchangable in most cases.
since when you have been here at TTMIK?
영주씨 says “I want to buy a computer and a mobile phone”
…It’s so nice to work with everyone!Thank you for your work!!
I want to buy a computer and a hand phone (cell, or “handy”)
That was my first comment on this website. I’m trying very hard to learn Korean and this is the best website I have found!
I think, she said “I cant to buy computer and cellphone.” I’m not sure. XD
She wants to buy a computer and a phone
^^
for the verb “to dance”, I found two different ways of writing it- 춤을 출다 and 춤추다.
is there a difference in meaning between the two? thank you so much! this website is awesome by the way:)
Actually 춤을 출다 is incorrect, 춤을 추다 is right.
Anyway, the meaning of the two sentence is same. Regarding 춤을 추다, just object marking particle is added.
I think she said I want to buy a computer and a mobile phone
Am I right?????
thank you for your lessons
ttmik fighting!!!
i’d like to know that if i want to say three or more than three things, should i add 하고 or 랑 after every nouns or just between the last two, like “and” used in english?
and one more question, can i use 하고 and 랑 at the same time? such as can i say 우유하고 빵이랑 사과 샀어요.”?
this is my first common. haha~ i’ve learned a lot from ttmik, thank you so much!
여러분 아녕하세요. 감사합니다. TTMIK 좋아요! The sentence I heard at the end of the lesson was “저는 컴퓨터하고 핸드폰 사고 싶어요.” = “I want to buy a computer and a cell phone.” 저는 한국말 잘 하고 싶어요. As for me I wish to speak Korean well. Thank you for your hard work in creating and maintaining this website.
*안녕하세요
I want to buy hand-phone and computer. =)
I want to buy a computer and a cell phone.
안녕하세요.
How can I say “I watched a movie with 3 friends”?
친구 세 명하고 영화 봤어요 is correct?
정말 감사합니다.
Correct!!
안녕 (^-^)/
I’m learning Korean with TTMIK since a few weeks and I’m so thrilled about your easy-to-learn lessons!
I like learning new languages in my free time very much, but because I want to live
in South Korea someday and love the sound of Korean, I’m really happy to be
able to make fast improvements (thanks to your awesome teaching skills *-*)
In this audio lesson, I noticed 현우씨 being nice to 경은씨 for the first time
(As you said: ”Because she’s really pretty.”)
Usually you’re teasing her ^___^
Please keep doing this instructive but also funny podcasts in the future
I’m really thankful for that
Yours,
nana
I heard “I want to buy a computer and hand phone.” in the sentence.
I don’t know if its correct… but i guess she said it like this…
“I want to buy Computer and Handyphone”
“I want to buy a computer and a mobile phone” (we call them mobile phones in Britain).
삼사합니다!
I want to buy a computer and a cell phone.
is it, “I want to buy a computer and handphone.”?
in the 2nd sample sentence: 매운 거랑 단 거 좋아해요. Does 매운 거 mean spicy food and 단 거 mean sweet food? Does that mean 거 is another word for food?
4th sample sentence: 선생님하고 밥을 먹을 거예요. Why is 을 needed after 먹? Does it act as an object marking particle as well?
sorry, i got so confused.
thank you!
Hi Claira,
is it, “I want to buy a computer and handphone.”?
a> Correct! Good job!
The letter 거 in 단 거 actually means “something”. Therefore, 단 거 can be translated as something sweet.
먹을 거예요 is the future tense of 먹어요 which means “to eat”, and it is not related to object marking particle.
Thanks for your comment.
oh my, i forgot about the 을 before 거예요 in future tense. my bad. anyway, thank you! now i understand.
From my understanding of korean I think your 친구 saying I want to buy a computer
안녕하세요! Does 거 mean “food?” And what is the difference between 좋아요 and 좋아해요? When do you use one or the other?
Also, in the sample sentences, why include 춤을 when you eventually say 출 거예요? Why include 밥을 if you eventually say 먹을 겅계요?
감사합니다!
Hi Odette,
거 or 것 means “thing” but not “food”.
I am sure the lesson link below will help you understand the difference between 좋아요 and 좋아해요.
http://tinyurl.com/bpectvt
Actually, 춤을 추다 means “to dance” and 춤을 is consisted with 춤(dance-noun) + object marking particle, and 추다 is the action of dance.
This rule is same in 밥을 먹다, too. 밥을 = 밥(rice) + 을 (object marking particle)
먹다 is the action of eat.
Could you ever use 추다 without 춤, or 먹다 without a naming a food?
Usually not : )
thanks seonsaengnim i already figured out how to determine whether hago/rang means with or and.
thanks to the sample sentences given in this lesson.
for others having the same problem with me, here are some clues i’ve learn in this lesson.
ex. sentence:
선생님하고 김치 밥을 먹을 거예요.
(literally means: (my teacher and kimchi) I’m going to eat or I’m going to eat my teacher and kimchi.)
but obviously, we can’t eat our teacher right? so probably it depends on the context clues.
hago/rang with a meaning of “and” is probably use when two nouns are of the same context/category. (ex. cat and dog, jeans and sneakers, milk and bread, thing and thing, food and food, place and place, name and name etc.)
hago/rang with a meaning of “with” is probably use when two nouns have opposite context. (ex. mom and car, friend and food, “(my) pet” and place etc.)
i hope this will help my co-students who are studying korean and hopefully my guess is right, please correct me teacher if i’m wrong.
TTMIK manhi kamsahamnida!
Hello,
Pronunciation question, for the word 같이 why is it pronounced like “ga-chi” and not “ga-ti”. Thanks for answering my simple question. Pronunciation is going to be my biggest struggle I think
.
Hi Jason,
When the last consonant “ㄷ, ㅌ(ㄾ)” are followed by 이, the sounds “ㄷ, ㅌ(ㄾ)” are changed to “ㅈ, ㅊ” and they move to the folloing vowel “이”.
For example,
굳이[구지] 미닫이[미다지] 밭이[바치]