Level 2 Lesson 5 / days in a week / 요일

Download Available

In this Talk To Me In Korean lesson, we are introducing the Korean names for the 7 days in a week. It takes some effort to memorize and remember these names, but we hope that listening to this lesson will make it a bit easier for you to remember them. As always, please feel free to ask us any questions!

Talk to our friends (whose voices you heard in this lesson) in Korean!

Our friends featured in this lesson are:
우란 (http://twitter.com/rani_woo)
조미경 (http://twitter.com/mikyungcho)
조혜진 (http://twitter.com/nowhere06)

And also, don’t forget to write in the comment what you think 혜진 said in Korean and the translation at the end of the lesson. Thank you for studying with us.

You can download a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.

  • klytuzPH

    lunes, martes, miyerkules, huwebes, biyernes, sabado, linggo ^_^ oh i forgot our country was influenced by spaniards. I really envy you seonsaengnim that you’re already learning spanish even though we have some language similarities with spanish. I still want to learn full spanish language after i learn hangeul because we’ve only taught half of spanish language. By any chance seonsaengnim, do you know any course web site that offers spanish lesson?
    i’m looking forward with your reply if there’s any.

    TTMIK more power! kamsahamnida!

    • Genesis

      HI ! Here you can learn some Spanish, I’m from Venezuela

    • Genesis

      miyerkules, huwebes, biyernes, Sábado, linggo << is incorrect
      Miércoles, Jueves,Viernes, Sábado, Domingo<< is is right. :)

  • rosalind

    Try to download the audio lesson thru andriod but fail can someone help.only can download pdf thanks

  • 구말

    Hey, at the end she says: I work from Monday till Sunday. 마자요?

  • http://lingod.blogspot.kr Leon

    Ok, I’ve waited 3 week before starting to make my own sample sentences and even though I’ve been trying to swallow as much as I could during these last 3 weeks (almost 6 levels, for real, well not really actually since I still don’t know much …) since I hadn’t tried to articulate my own sentences until now, either spoken or written, my korean is truly insignificant yet. So let’s not waste time and let’s start getting something done from level 2… until levelll… until I collapse because of an overheated brain… But today (and tom.) I’ll just be up for one sentence on each lesson of level 2 and it’s more motivating to expose and share them here and maybe even get corrected… 그리고 I can also promote my “language blog” a little this way. There’s no ads so I don’t make a penny out of it anyway… Peace

    1.저는 내일 언어 교환 모임 갈 거예요
    Tomorrow I will go to the language exchange meeting

    언어 교환 모임: Does that mean language exchange meeting?

    check out my language blog: http://lingod.blogspot.kr

    Peace again ,Leon 레옹

  • http://lingod.blogspot.kr Leon

    내일 워요일 이에요, 맞아요?
    Tomorrow it’s Monday, isn’t it?

    you can’t use 맞아요? to say isn’t it, isn’t it?

    Anyway, here’s my blog http://lingod.blogspot.kr , isn’t

    Yes, it is enjoy what’s left of your 일요일 or the day you live in right now ,레옹

  • Ju Ree

    Hello again!

    1/ In these two sentences:
    [토요일에는 소풍을 갈 거예요]
    [저는 월요일에 영화를 봤어요]
    Is the [에] literally meant [on] in these sentences? If so, is it acceptable to leave it out?

    2/ The present tense of start [시작해요], how come it is modified to si-ja-jae-yo? Is it when g+h it becomes a j sound?

    3/ The quiz. This is all I can get [오늘부터일요일저녁에까지예요] What is missing there?

    Many thanks!

  • 미셀

    월요일부터 일요일 저녁까지 일해요. 마자요?
    So, I work from Monday to Sunday evening.

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      마자요? > 맞아요?

      잘 쓰셨어요! Good job!

  • https://www.facebook.com/nadya.vyshnevskaya Nadya

    혜진 said : 월요일부터 일요일저녁까지 일해요 – I work from Monday till evening on Sunday. ^^))

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      Good job! :)

  • fatima

    I have 2 questions:
    1. what is this 에 in 토요일에는 (the first example in the pdf)?
    2.있다 and 이다 both are “to be”.correct? then is it okey to use them Interchangeably?
    thanks alooooooooooot for all your kindness!감사합니다:D

  • Sean G

    금요일에서 일요일까지 서울에 왈 거예요.

    [From Friday to Sunday I will come to Seoul.]

    Is this correct? Would a different verb choice sound more natural, like 가다 or 있다?

  • Winnie Reyna

    Hola, Hyunwoo-ssi y Kyeong-eun-ssi. Yo soy Filipina y tambien hablo Español y un poco de Portuges. Decidí estudiar otra idioma mas, y esto es Coreano! I am learning a lot thru your lessons. Entiendo que Kyeong-eun ssi esta estudiando Español. Kyeong-eun-ssi, si necesitas ayuda con sus lecciones, yo puedo asistirle. :) He estado en Seúl ya dos veces y espero volver muy pronto. I am already in level 2, and I am looking forward to completing all 9 levels. Thankful to have found this site!!! Kudos! 너무 감사해요.

    • Dana

      Wow ! tu español es muy bueno ! Yo soy de México, si alguna vez necesitas ayuda no dudes en contactarme ! (:
      Te dejo mi twitter @qwerty_qaz (:

  • Dita

    I have a question:
    Instead of saying ‘wolyo-il’ for 월요일, I often heard Korean people said ‘wolyol-lal’ which confused me at first… I am wondering should I stick to the ‘wolyo-il’ pronunciation or should I try to sound more natural by saying ‘wolyol-lal’.. Is it a kind of dialect or is it a slang word or something?
    And THANK YOU very muuuuuuch because your lessons here help me A LOT to communicate better in Korean.. :D

  • Dana

    Hi ! I think you have to update the twitter accounts, I couldn’t find neither 우란’s nor 조혜진’s ):

  • Rishabh Manocha

    Is it: 월요일부터 일요일 저녁까지 일해요?

    김사합나다! :)

  • dramabunster

    I think Hyaejin said,
    “I work from Monday until Sinday evening”

  • Sunny Lux

    i have a hard time trying to pronounce ryo..i always say ro instead of ryo lol

  • MSHI

    I think Hyejin said 월요일부터 일요일 저녁까지 일해요. (I work from monday to sunday evening.)

  • https://www.facebook.com/kristinejoy.catan.7 Kristine Joy Catan

    I listened to what Hyaejin said many times and I guess she said “I work from Monday until Sunday evening.”
    Am I correct 선생님?
    감사함니다 TTMIK!

  • Hafsa

    je pense que Hyejin dit:”I work from Monday until Sinday evening” :)
    Am I right ??

  • Pingback: How Do You Say “I was in Korea for two weeks” In Korean? | Talk To Me In Korean

  • 하쓰나

    어제는 진짜 신나는 금요일이었어요.?

    in this sentence friday conjugated ?
    if yes , can we conjugate ( if i m aloud to say ) all the days of the week

    • Seokjin Jin

      Fryday is a noun so it is not conjugated.

      이다 that means “to be” was conjugated in the sentence.

    • 하쓰나

      이다 became 이었어요 right ?

      we use it to indicate the time of the day right ?

  • John Vincent Petipit

    English days mostly derive from Germanic gods:

    Monday- Moon’s day
    Tuesday- Tius’ day
    Wednesday- Wodan’s day
    Thursday- Thor’s day
    Friday- Frige’s day
    Saturday- Saturn’s day
    Sunday- Sun’s day

    • munkondi

      these gods refer to the then seven known celestial bodies (that’s why there are 7 days!) – Moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, Saturn, Sun (the most important!)

  • Loïc Laccomoff Faes

    How come everybody is saying Haejin says “I work from monday to sunday evening.” ??
    What she is saying is clearly “Eoreul buteo, ireul cheonyeokkaji ireyo.”
    It clearly isn’t the same as “Woryoil buteo, iryoil cheonyeokkaji ireyo.”

    “I work” “until” and “evening” seem pretty clear, but how would someone come up to take Eoreul for Woryoil and and ireul for iryoil ? It doesn’t sound the same at all! I really don’t think my computer’s speakers would turn out to be the problem neither my ears of course.
    The teachers didn’t mention anything about these words taking another pronunciation while being used in a sentence whatsoever right. So what is going on? It is pretty bizarre

    • Loïc Laccomoff Faes

      Well I just asked a korean person, who told me that sounds this way while just, simply talking very fast without caring, you know. But still, how come YOU GUYS understood it? With your imagination or what? It made me very curious about it! You hadn’t learn beforehand to recognise everything you learn when a person speaks very fast and stuff like that, RIGHT!??

      Please answer me. I’d be very happy to learn from your answers Guys!
      Thank Youuuu

    • http://soundcloud.com/krubrix Student Kez

      Yeah it was a little fast but I guessed the sentence had something to do with the lesson so I guessed “ireul” sounded like 일요일 and “weorul” sounded like 월요일
      ^__^ hahaha >__<

    • Loïc Laccomoff Faes

      Oh wow okay!
      Thank You ! ~

  • Lalita Samala

    if i want to say ‘I’ll go to school on monday’

    can i say ‘월요일에 학교에 갈 거예요’?

    or can i say ‘에’ twice in 1 sentences?

    감사합니다 :)

    • Seokjin Jin

      Yes, it is still natural sentence. You did a good job!

  • Rysho

    월요일부터 일요일 저녁까지 일해요.

  • 김한나

    Korean weeks vs Chinese characters: 월-月 화-火 수-水 목-木 금-金 토-土 일-日

    Just so you know, we Chinese don’t name the days of week in the corresponding way. Our way is straight forward: 星期一二三四五六七=>week일이삼사오육칠.


  • Hannah

    왈요일부터 일요일 저녁까지 일해요.

    • Seokjin Jin

      아이고, 정말 오랫동안 일하시는군요.

  • Hannah

    I can’t understand the meaning of the second 는 in the sample sentense : “어제는 진짜 신나는 금요일이었어요.” Is that “는” in here also a topic marking particle?
    I know “신나다” means excite(v.), but how to become “신나는”?

  • Asu

    수 means water in Turkish. :)

    • Seokjin Jin

      Oh, it is same in Korea, too. I also use sino-Korean letter 수(水) to mean water.

    • Pyeonghwa 삼평화

      Isnt 몰 mean water ?

    • Seokjin Jin

      Water is 물. :)

    • Pyeonghwa 삼평화

      Yes its 물 .i didnt type it right. But thnx for the info.

  • maga

    저는 화요일마다 말을 타요
    It should mean: I am doing horse-riding every Tuesday

    • Seokjin Jin

      맞아요. :)

  • VoldiPhil

    Hey Guys, I have a question regarding this example sentence:
    토요일 저녁에는 새로운 언어 공부를 시작해요.

    Why do we use the present tense there 시작해요, and not the future tense, since it is apparently translated as: “This Saturday evening, I’M GOING TO START studying a new language.”

    • KyungHwa Sun


      If you say 토요일 저녁에는 새로운 언어 공부를 시작해요, it sounds like you start studying a new language every Saturday evening, and if you say 토요일 저녁에는 새로운 언어 공부를 시작할 거예요, it means “I am going to start studying a new language on (probably upcoming) Saturday evening.”

    • VoldiPhil

      Thank you for the response, it helped me very much! :)

  • faiza

    내일은 목요일이에요
    저의생일은 수요일이에요
    please correct my sentences if is wrong for i can be better
    i hope you send me the correction …..감사랍니다 성생님들

  • Matt

    오늘 토요일이에요. 그래서 저는 늦게 잤어요. = Today is Saturday so I slept late.
    그 목요일 저는 미국에 갈 거예요. = This Thursday I am going to the US.

    혜진 말했어요: “월요일부터 일요일 저녁까지 일해요.” = I work Monday to Sunday evening.

    일요일 저녁에 일을 끝날 거예요. 혜진씨 쉬세요. = You will finish work Sunday evening. Hye Jin, please rest.

    Though truthfully all I hear from “월요일” is “월을” and from “일요일” was “일을”, I am unable to distinguish the “요” sound. I also initially confused “저녁” (evening) with “전역” (throughout) but couldn’t understand why “까지” would be after “전역”. Would the following sentence be correct?

    월요일부터 일요일까지 전역 일해요. = I work Monday to Sunday, throughout.

    감사합니다 for the lesson.