Toggle Panel

Level 3 Lesson 1 / too much or very / 너무

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Welcome to Level 3, everyone! And congratulations on finishing Level 1 and Level 2. In this lesson, we are introducing an expression that is very commonly used, and in two opposite meanings, too. The expression is 너무 [neo-mu] and it can be used to mean both “very” in positive sentences and “too much” in negative sentences. Listen in to learn more about how it is used!

If you have any questions, feel free to leave us comments! Thank you!

Lesson PDF in other languages (Participate in the translation!)

Bulk download for Level 3 available here

Discussion( leave a comment )

Comment Page 2 of 2«12
  1. Mx says: September 2, 2011

    안녕하세요!

    아직 코멘트를 안 남겼어요. 그렇지만 level3부터 만히 코멘트를 남길 거예요. TTMIK 너무 좋아해요!

  2. Kahu says: September 5, 2011

    안녕하세요!
    제 이름은 카후 입니다 !!!!! i finally got to level three.

    i’m from New zealand 저는 뉴질랜드 사람 입니다

    반갑슴니다!

    • hansol says: May 16, 2012

      wow! I’ve been Nz and I love Nz ~ nice meet you !

      and I think u should write 반갑습니다 not 반갑슴니다^^

  3. Hee Lee says: October 5, 2011

    여러분 축하해요

    티티믹 너무 좋아요
    그리고 슈퍼주니어 너무 사랑해요
    지난 이주 동안 곰멘드는 너무 많이 남겼어요

    저는 예전보다 한곡어 공부를 너무 잘 해요 그래서 너무 감사합니다

    선상님들 , 정정해 주세요
    고마워요
    TTMIK I insanely like
    during last 2 weeks i leave manyyyyy comments
    i learn korean much better than before so really thank you

    and Super Junior i insanely love

    everyone , congratulation

    • jinseokjin says: October 11, 2011

      한곡어 > 한국어

      곰멘드 > 커맨트 or 코맨트

  4. Alex says: October 15, 2011

    안녕하세요~!
    Thank you very much for your lessons! Listening to you is always funny and I love so much when Hyunwoo and Kyeongeun make jokes about each other :D You not only help me learn Korean, you also make me feel good, gamsahamnida! I’m already here at the level three and keep learning :D
    From Russia to Korea with love! <3

  5. Dima says: November 8, 2011

    Hello!

    I learned this word from watching “My girlfriend is a gumiho” x)

    - 어늘 좋은 날씨, 그랜데 너무 바빠서 식당에 갈 수 없어요..
    (Today the weather is nice, but I’m too busy so I can’t go out to a restaurant)
    - 한국어 너무 좋아요, 그리고 TTMIK으랑 공부 하는 것은 너무 쉬어요 :)
    (I really like korean, and studying it is very easy with TTMIK)

    xD I hope they’re right!

    Kamsahamidaaaa ~!

    • jinseokjin says: November 8, 2011

      어늘 좋은 날씨, 그랜데 > 오늘 날씨가 좋지만, or 오늘 날씨가 좋은데

      TTMIK으랑 공부 > TTMIK이랑 공부

      Thanks for your comment. Good job!

  6. Dara says: December 8, 2011

    안녕하세요! 이 사이트로 많이 듣었어요. TTMIK 너무 좋아요! 한식 진짜 맛있어요 그래서 다음 주말에 제 가족이 우리엄마의 생일에 한국 음식 먹을 거에요. 념념! 선생님 정말 감사합니다!

  7. Hannah Pinky Gilbert says: January 8, 2012

    yeah! i got to level 3! 우와ㅏㅏㅏㅏㅏ! level 3 는 도착해요!

  8. Faissal Mouhandes says: February 7, 2012

    “I like the feeling of being german very much.”
    감각은 독일사람 있는곳 너무 좋아해요.

    i looked the words up in a dictionary. correct my sentence please! :)

    감사합니다

    • jinseokjin says: February 8, 2012

      Hi,

      I will translate it like this.
      “저는 독일 사람인 것처럼 있는 게 좋아요.”

  9. KOREAN says: February 18, 2012

    Dear Learners,

    Please keep in mind that the correct meaning of 너무 is “too much” or “excessively” and is always in a negative sense… It’s absolutely incorrect to use this word to mean “very” in any context, though many Korean native speakers continue to misuse this word every day.

    (It’s important to know this use of 너무 anyway, since most Koreans use this word in this way in everyday colloquial language, but just thought it’s also useful to be able to distinguish correct vs. incorrect use of language.)

    Sincerely,

    Concerned Korean Native Speaker
    :)

    • Jiří Štros says: March 11, 2012

      Languages evolve. I’m pretty sure your ancestors were trying to fight the very same language you’re now defending as “correct”. And the cycle goes on and on.

      It’s good to know what the rules say and to be aware of the history of the language but the rules will change eventually and what you’re now defending as “correct” will be forgotten.

      If noone ever “misused” the language, it couldn’t evolve and its form would probably be very inefficient to use in everyday life. Even if you’re fond of the current state of the Korean language, fighting its evolution seems sort of pointless to me… without the evolution, there wouldn’t be much to like in the first place!

      I’m saying this as someone who used to view the “misuse” of language in a similar way.

      Anyway, another lovely lesson and I’m so glad I made it to level 3 :)

    • SS says: May 11, 2012

      Thank you so much for mentioning this! I feel like the usage of 너무 to mean very is akin to native English speakers using the word borrow when they should say lend. ^^

  10. Lorainne says: March 20, 2012

    안녕하세요!
    Finally, Level 3. Can’t wait to get to Level 7, but learning a language takes some time.

    TTMIK하고 같이 한국어 공부하는것 너무 너무 재미있어요.
    I hope my sentence is correct. :)
    감사합니다!

    • Gregos says: March 28, 2012

      Why everybody change 공부하다 into 공부하는 것? Not easier just remove 하다, and it will be same meaning?

      Except that, 같이 should be before 공부하는것 or 재미있어요, because its an adverb. Not sure where it’s better.

  11. Gregos says: March 28, 2012

    If you have too much time, the best way, is to spend it on studying Korean. :P
    시간을 너무 많이 있으시면, 한국어 공부에 보내는 게 제일 좋아요.

    • Gregos says: March 31, 2012

      한국어 공부에 보내는 것이 제일 좋아요.

  12. Hangoogeo says: April 6, 2012

    안녕하세요!
    TTMIK에서 처음이에요. 너무 좋아해요… ^^

  13. Nadia says: April 28, 2012

    TTMIK하고 같이 한국어 공부해 너무 춯아요 ^^

  14. Sally Lp says: May 5, 2012

    I will only use 너무for negative sentences :)

    Here my sentences:\
    1.방이 청소 안 해요?너무 더러워요 !
    2.이 기차가 너무 느려요.
    3.그 게임이 이겨요?너무 믿을 수 없어요!
    that’s all I can think of.생각할 수있는 것 전부에요.

    감사합니다!

    • jinseokjin says: May 16, 2012

      방이 청소 안 해요? > 방을 청소 안 해요? or 방 청소 안해요?

      Yeah, the rest two sentences are correct. As you mentioned, 너무 is used for negative sentences but it is also used for positive sentences like 너무 좋아요.

      However, it can be confused, so I use 너무 in negative sentences.

Comment Page 2 of 2«12

Leave a Comment

Questions or feedback on this lesson?

If you have any questions about what you learned in this lesson, please feel free to leave your comments here. If you see a question unanswered and if you'd like to share your knowledge with other learners, please feel free to participate in the conversation. Thank you!

If you have lesson ideas or requests, please talk to us through the Talk To The Teachers page.