Toggle Panel
Level 3 Lesson 12 / But still, nevertheless / 그래도
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Welcome back to another lesson about conjunctions! Today we are introducing a conjunction that means “but still” or “nevertheless”. Find out more about it by listening to the audio lesson!
Thank you for studying with us!
Lesson PDF in other languages (Participate in the translation!)

Level 3 Lesson 12 / But still, nevertheless / 그래도








Discussion( leave a comment )
여기는 늦은 밤이예요. 그래도 레슨 벌써 들었어요. 그런데… 로봇 아니니까 지금 자야 돼요. 좋은 레슨 주셔서 감사하니다 ^^
Archana :)
잘 잤어요? ㅎㅎ 로봇 아니니까 푹 자요! ^^
공부 열심히 하세요. ^^
안녕하세요!
피곤하고 졸려요.그래도 사무실에 가야 돼요. *sigh*
한국어는 어려워요.그래도 좋아해요 :)
레슨 주셔서 감사합니다
Megumitch :)
안녕하세요. 저도 피곤하고 졸려요. 그래도 일 하는 거 재미있어요. ^^ 오늘도 한국어 공부 화이팅!
안녕하세요!
1).오늘 날씨가 너무 더워요.그래고 친구는 나랑 테니스를 치고싶어요.
It’s very hot today but my friend still wants to play tennis with me outside.
2).많은 사람이 식당 밖에 기다리고있어요.그래도 여기에 점심 할거예요.여기에 음식은 정말 맜있어요.
Many people are waiting outside the restaurant but we are still going to have lunch here as the food here is very tasty.
맞아요?
감사합니다!!! ^-^
Icegirl Caddie :)
1) 오늘 날씨가 너무 더워요. 그래도 친구는 나랑 테니스를 치고 싶어해요.
2) 식당 밖에 많은 사람들이 기다리고 있어요. 그래도 여기에서 점심 먹을 거예요. 여기 음식은 정말 맛있어요.
Just small mistakes! Great job!! :D
안녕하세요.
저 는 한극 사람은 마나지않아요, 그래도 한극으로 많이 생각하고있어요 티티믹 때문.
I don’t meet any Korean but still I think a lot in Korean because of TTMIK.
감사함나다.
raminsu :)
저는 한국 사람 만나지 않아요. 그래도 티티믹 때문에 한국 사람 생각 많이 해요.
You meant that you don’t meet any Korean but still I think about korean people a lot because of TTMIK?
경은 누나 I wanted to tell that – “.. but still I talk to myself a lot in korean ” 그래도 저 진짜 한국 사람 많이 생각 해요. 맞혔어요. 감사함나다.
안녕하세요!
I really loved this lesson!! ^_^
I especially love and agree with the ”Sample Sentences”! The first and the last ^_^
I just love Korean and everything you guys do here!
감사합니다!
(It’s a bit weird to use the Korean keyboard, 그래도 I’m doing my best to get used to the letters being in different places than usual – sorry for not writing it in Korean 그렇지만 요즘 바빠요. 그래도 한국어를 공부하고 있어요. Of course )
At least I hope that I used them correctly! ^_^
Dacy :)
안녕하세요. It’s perfect!! :D
Awsome job!그래도 please try to write Korean here! XD
I’m glad that you liked this lesson!
Keep up the good work!!
오늘 비가 와요. 저는 집에 있고 싶어요. 그래도 밖에 가야 돼요.
경은 선생님 우리한테 노래해 주세요. 그렇지만 경은 선생님 노래하면 현우 선생님도 노래할 게요? ㅎㅎ
모두 주셔서 너무 감사합니다!! ^.^
Saludos a todos!
Mariel :)
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
저도 노래하고 싶어요. 하지만… 저는 음치예요.
그리고 현우 씨도 음치예요. 그래도 현우 씨는 노래 해 줄거예요.
부탁하세요. ㅋㅋㅋㅋ
Como se hace que un gran numero de personas que escuchan a este curso hablam español?
Alguien me puede explicar?
Gracias ^_^
감사합니다!
- 현우선생님 que decis de un curso para los hispano hablantes? –
Creo que eso sera un gran succeso para ustedes ^_^
Yo no entender. ㅠ.ㅠ
Yo tampoco entiendo lo que quiso decir en la primera oración e__e
안녕하세요 ^^
Wow, conjunctions!! There are so many xD, and a lot of them starts with 그
*오늘은 학교에 가지 않아요 그래도 집에서 많이 배워요
*여자친구한테 차있어요 그래도 그녀를 사랑해요
감사합니다 ^^
Super Joaquin :)
I hope it’s JUST sample sentence. XD
*여자친구한테 차였어요. 그래도 그녀를 사랑해요.
화이팅!! ^^
…진짜 OTL
And yeah!! you call me Super Joaquin!! xD
안녕해세요 현우 씨 && 경은 씨 && 석진 씨 ^^
I love learning new conjunctions :D
1. 숙제 더 있어요. 그래도 공부해요 ㅠㅠ;;
2. 저는 피곤한. 그래도 학교 갈거여요. ㅋㅋㅋ
좋아요? ^^;
감사합니다 여러분
Samier :)
안녕하세요.
1. 숙제 더 있어요. 그래도 공부해요. (It means that even tough you have a homework to do but you don’t do homework, you study something, right?)
2. 저는 피곤해요. 그래도 학교 갈 거예요.
Good Job!!! :D 좋아요!!
감사합니다! ^^
안녕하세요 ??
Nice Lisson ^^ really have fun learning ~~
감사합니다 < :D
기범 :)
안녕하세요. ^^
Happy to hear!! :D
Have a nice day! 즐거운 하루 보내세요. ^^
지난주 “그래도” 대신에 “아직도” 말해서 제 했던말 고쳤어요.
이런것 말했는데요. “이미 밥먹었지만 아직도 밥먹을 수 있어요.” 그게 틀렸어요. 영어에서만 괜찮은 것 같아요. ^^
“이미 밥먹었지만 그래도 밥먹을 수 있어요.”다고 말할 걸 그랬어요:)
레슨 만들러서 고맙슴니다~
steven :)
스티븐 목소리가 들리는 것 같아요. ㅎㅎㅎㅎㅎ
오늘 아침 먹었어요. 그래도 밥 더 먹을 수 있어요. ㅋㅋㅋ
또 배고파요!!! ㅠ.ㅠ
한국어 연습 많이 하고 있어요? ^^
네~ 매일 아직 공부해요. 매일 한국어 프래시 카드 100표 복습해고 새프래시 카드 15표도 만들고 일주에 language exchange 3번 하려고 노력해요.
http://i52.tinypic.com/2hhf992.jpg
까끔에 하고 까끔에 못해요. :)
우와! 잘 하고 있어 스티븐!!! 화이팅!
안녕하세요?
오늘 좀 피고해요. 그래도 헬스 클럽에 갈거에요. 운동하고 집에가서 청소 해 야 돼요! 그래도… 괜찮아요.
방금 전에 호랑 씨 유투브 채널에 구독하고 영상도 몇 개 봤어요. 너무 재미있어요! TTMIK FB에서 많이 소개할게요! :)
너무 감사합니다!
경은씨
저는 말하시퍼써요 와서 어떻게 이 podcast를 듣고 많은 사람이 스페인어로 말해요?
I was asking how come that a lot of people that listen to this wonderful podcast, and comment on this site speak Spanish – I would like to understand why is there so much interest in Korean among the Spanish language speakers!
I know that my Korean is horrible but I hope that is not the worse that you ever saw ^__^
감사합니다!
I’m slowly getting to know where ㅕㅁㅇㄱ ㅕ ㅑ ㄹ ㅁ ….. are ^_^
Dacy, yo creo que esto se debe a que, a pesar de que el español es una de las lenguas mas habladas en el mundo, no existen paginas que enseñen el coreano en español tan bien como TTMIK… Aparte, el ingles es un idioma de fácil acceso para los hispanohablantes, por lo que no hay grandes inconvenientes en entender lo que aquí se enseña
Ohh, I remembered something, I really like it when you two 현우씨 그리고 경은씨 make your Intro in different languages – it’s interesting!
안녕하세요 여러분! ^__^
(I hope it’s still ok if I say it at the end)
안녕하세요!
Hola Súper Joaquín Delgado Páez, gracias por la respuesta ^_^
Eso es verdad, el ingles es una idioma que te ayuda hacer cualquier cosa en el internet – yo tampoco no hablo ingles como mi idioma materna.
Para mi, es muy interesante que tantos hispanohablantes quieren hablar el coreano.
¡Mucha buena suerte a todos que quieren hablar el coreano! ^_^
행운을 빌어요!
Good luck!
감사합니다! ^_^
저는 바빠요. 그래도 코멘트를 써요. ㅋㅋ ^^
바쁜데도 코멘트 써 줘서 고마워요. ^^
그래도 = nevertheless, but still
what does 그런데 mean?
how do I break it down?
Is there a word for “By the way” and “Anyway”?
요즘은 일을 많아요. 그래도 한국어를 공부해요..^^
멋져요!
At 0:50, did Kyeong-eun-sshi say,
“오늘 날씨-가 좋은니까 참-을 게요.”
“Is not the weather truly good today?”
“Oneur (today) nalsshi (weather) –ga (subject-marker) choheun (good) –nikka (questioning) cham (truly) –eul (object-marker) keyo (is).”
This sentence was confusing, because it is similar to “chameul keo-ye-yo”,
잠을 거-예-요 ” I will sleep”. Hyeonno-sshi said, Kyeong-eun-sshi likes to sleep.
참, cham, truly, indeed, surely.
아녕하세요, Peter 씨. ^^
I think what 최경은 선생님 said here is:
오늘 날싸가 좋으니까 참을게요. [Rough translation: Since today's weather is so good, I'll just let it pass.] 최경은 선생님 said that because 선현우 선생님 was teasing her.
-(으)니까 = ‘so’ or ‘because’ [Level 5 Lesson 14 – -(으)니까, -(으)니]
참다 = bear, stand, tolerate, be patient (with)
-(으)ㄹ게요 = ‘(I) will (verb)’ [Level 3 Lesson 6 – -(으)ㄹ 거예요 vs -(으)ㄹ게요]
Hope this helps.
Thankyou :)
친구의 생길이 오늘이에요. 그래도 선물을 아직 안샀어요.
오늘은 날씨가 아주 좋아요. 그래도 근무해야 돼요. T_T
저는 책이 많이 있어요. 그래도 재미없어서 안읽어요. 한국아 공부하는 것 더 재미있어요. ^^
한 달 라시아에 있었어요. 그래도 친구하고 늘 이야기해서 라시아어 공부 잘 안했어요. 그래서 지금은 집에 공부해요 (신문 읽어요, 비디오 봐요).
감사합니다!
요창하지 안아요. 그래도 헌국에 갈러예요.
I’m not fluent, but I’m still going to Korea.
I think it will be better if you let us know which one you are not fluent with. If it is Korean, you can say “한국어가 유창하지 않아요, 그래도 한국에 갈 거예요”.
선상님들 , 안녕하세요
제 예문 봐주세요
고마위요
i want to have much money but still i dont want to work
i ‘m tired but i ‘m not sleepy yet so i dont want to sleep
돈은 많이 있고싶어요 ,그래도 일 안 하고싶어요
피곤해요 그래도 아직 안 졸려서 안 자고싶어요
Something to ponder 생각해 볼 점
Once upon a time there was a thief that had plenty, but he still chose to steal. 옛날에 많은 것을 가진 도둑은 그래도 훔치길 원했어요. He would find a very rich person, but one that was not poor enough to miss anything. 그는 아주 부유한 사람을 찾았고, 없어졌어도 찾지 않을 사람을 찾았어요. The thief would watch his victim closely, but not too close. 그 도둑은 희생자를 가까이서 감시했으나, 너무 가깝지 않은 거리에서 감시했어요 One day the thief came across a very rich man. 어느날 하루 도둑은 아주 부유한 사람을 만났어요. However, this rich man was the richest man alive, but the thief did not know this at first. 그런데, 이 부유한 사람은 제일 부유한 사람이었는데 이 도둑은 이 사실을 처음에 몰랐어요. The thief asked the rich man, “What is the most important wealth you possess?” 도둑은 부유한 사람한테 “갖고 있는 것중에 무엇이 가장 중요한가요?” 라고 물었어요. The rich man knowing the purpose of the question answered, “The greatest things I possess are my words, but these you can not steal.” 왜 묻는지를 아는 부유한 사람은 “제가 갖고있는 것중 가장 중요한 것은 저의 말이고 이것은 당신이 훔칠수 었는 것이에요” 라고 대답했어요. “That’s correct,” said the thief with a smile, as he walked away with what he had just taken. “그래요, 맞아요,” 라고 도둑이 방긋 웃으며 방금 그가 한말을 가지고 지나 갔어요. A week later the thief successfully sold at the market T-shirts with these words written, “The greatest things I possess are my words, but these you can not steal!” 일주일 후에 그 도둑은 시장에서 이렇게 쓰여지 티셔츠를 팔았어요, “제가 갖고 있는 것 중 가장 중요한 것은 저의 말이고, 이것은 훔칠수 없는 것입니다.”
Eastward
~안녕~
한국말 아직 잘 못해요. 그래도 예문 문장 쓰려고 해보세요.
I’m not good at Korean yet. However, I will try to write an example sentence.
Thank you for your excellent lessons! I started learning Korean a couple of months ago, and this site has really made it fun to learn! 감사합니다!
I haven’t practiced writing in Korean, so I’m a bit unsure of the spacing and so on, but I’ll give it a try.
저는 한국어를 공부하기 전에 일본어를 공부했어요. 한국어는 일본어하고 비슷하는것 같아요.그래도 한국어는 어려워요 ><
My sample sentence:
이거 정말 비싸요! 그래도 사고 싶어요? 후회 안 하세요… or is it better to say
후회 하지마세요?
:) 감사합니다!
오늘은 휴일이예요 , 그래도 공부할 거예요.
이 일이 너무 어려워요, 그래도 하고 싶어요.
저는 파티를 아주 늦었어요, 그래도 갈거예요.
엄마 저 한테 “노래방에 가지마” 말했어요, 그래도 가고 싶어요.
감사합니다 ^^
안영 하새요! 선생님~
may i know what is the difference between 그런데 and 그래도?
As both of them described as “however”, right?
In what situation that both of them were used?
감사 합니다!
i really enjoy learning Korean with TTMIK!!
안영하새요! 선생님~
may i know what is the difference between 그런데 and 그래도?
As both of them described as “however”, right?
In what situation that both of them were used?
감사합니다!
i really enjoy learning Korean with TTMIK!!
그런데 is used in a sense that you contrast the previous idea.
On the other hand, 그래도 has the meaning of “still” in it.
어제 아파요. 집에 있어 돼요. 그래도 친구를 만나고 싶어요.
Questions or feedback on this lesson?
If you have any questions about what you learned in this lesson, please feel free to leave your comments here. If you see a question unanswered and if you'd like to share your knowledge with other learners, please feel free to participate in the conversation. Thank you!
If you have lesson ideas or requests, please talk to us through the Talk To The Teachers page.