Level 3 Lesson 22 / maybe I might… / -(ㅇ)ㄹ 수도 있어요

Download Available

안녕하세요! In this lesson, we are introducing how to add the meaning of “might” or “could” to your Korean sentences. The structure used in doing so is -(으)ㄹ 수도 있다. Listen in to find out how to use it in natural context and also listen to various sample expressions.



After listening to the lesson, leave us comments making your own sentences using “-(으)ㄹ 수도 있다”!

Thank you for studying with us! Our listeners are the best!

You can download a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.


  • http://www.facebook.com/people/Han-Googeo/100003705837854 Han Googeo

    1. 오늘 수업이 없을 수도 있어요.
    2. 널 위해서 다시 도올 수도 있어요.
    3. 이거하고 그거 정말 비슷해도 그거는 가짜일 수도 있어요.
    4. 비 못 일수도 었어요. 경은씨 별로 행복하지 마세요. :D
    5. 바쁠 거인데, 영화를 안 볼 수도 있어요.

    Are these sentences correct?

  • Leysan

    Excuse me, but when we want to say : I may not come
    In this lesson is said 안올수도있어요
    But what about: 올수도없어요
    Is it mistake to say like this?….

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      올 수도 없어요 is not correct. You don’t use the phrase. 안 올 수도 있어요 is correct.

  • Johan

    Hi, I tried to mix what I learned in Lesson 10 level 3 and in this lesson and I was wondering if my sentence was correct:

    이거 안무겁을 수도 있어요, 그건데, 집에를 가기 전에 묘한 소음 들어요.

    I wanted to say “This might not be important, but before I got home I heard a strange sound.”

    I’m not sure if 무겁다 is the right verb for “to be important” beacause it also means “to be heavy” :/ .
    Thanks :) .

  • http://facebook.com/trickymitchell 지아나

    요나 씨: 현준의 전화 번호 알아요?

    저는: 아니요, 하지만 현우가 알 수도 있어요.

    요나 씨: 아, 고마워. 밖 찾 갈 게요.

    • http://lang-8.com/368874 Greg

      아, 아니에요/됐어요. 그냥 밖에 찾아 갈게요 (ah, no/its ok. I’ll just go and search him(현준) outside)
      아, 글쿤 고마워요. 물어보러 갈게요. (ah really.. thanks. I’ll go to ask him(현우))
      (으)러 is used with 오다, 가다, 다니다 etc to specify the purpose of going, or something like that.

  • Mengleang

    거짓말 할 수도 있어요.
    친구일 수도 있어요.

  • WendyM

    석진 씨, 숙제 봐 주세요.
    감사합니다!

    이것 뭐 몰라요. 이것 안 아름다워도, 한 개 살 수도 있어요.
    “I don’t know what this is. Even if this is not beautiful, I might purchase one.”

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      I don’t know what this is. > 이게 무엇인지 몰라요.

      이것 안 아름다워도, 한 개 살 수도 있어요. > this sentence is still good, but it will be more natural to write like this.
      > 이거 예쁘지 않아도 한 개 살 수도 있어요.

      Thanks for your comment and your practicing. As you like to practice a lot, I am sure it will help you a lot to use HaruKorean. :)

    • WendyM

      석진 씨, 감사합니다!

      I want to express my gratitude towards you for looking and correcting my practice sentences. Also to all the teachers @TTMiK for creating such a wonderful site. Truly inspiring!

      Since I practice a lot I also feel sorry to bother you with many sentences. But then I do get so happy when I see comments on some of them. Thank you! ^_^

      As for your suggestion of HaruKorean, I was planning to look into HaruKorean when I finish the lessons of Level 7 after learning all the grammar. My main goal is to read/write well in Korean first. Since L8 goes into idiomatic expressions, I believe at that point I can be able to make more natural sentences.

      My second goal is to understand spoken Korean from the news/TV. I found the TTMiK Iyagi lessons and for me that would be a lot of fun to listen too. Perhaps I would be able to speak Korean too next time I visit Seoul.

      Have a good day! ^^

  • CuriousSmurf

    Does this work?
    저는 여기에서 공부하면 한국어를 잘 할 수도 있는 것 같아요. If I study here, I think I might be able to speak Korean.

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      Yes! You can say that! No problem!

    • 스머프

      고맙습니다 수퍼선생님 ^^

  • Claira

    거짓말 있을 수도 있어요. (It might be a lie.)

    만약 사면, 안 좋아할 수도 있어요. (If you buy it, he might not like it.)

    기다리지 마세요. 오늘밤 집에까지 안 올 수도 있어요. (Don’t wait for him. He might not come home tonight.)

    지금요? 자고 있을 수도 있어요. (Now? He might be sleeping.)

    그 아이디어가 생각할 수도 있어요. (He might think about the idea.)

    이주는 못 끝낼 수도 있어요. (I might not be able to finish it this week.)

    감사합니다! :)

  • Bloke

    Here are my sentences:

    – 비가 올 수도 있어요.
    – 네덜란드에서 공부 할 수도 있어요.
    – 그 사람은 독일어를 말 할 수도 있어요.

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      독일어를 말 할 수도 있어요. > 독일어를 할 수도 있어요. or 독일어로 말 할 수도 있어요.

  • Kia Kitajima

    이 영화를 좋아수도있어요.

    내일저는갈수동있어요.

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      이 영화를 좋아할 수도 있어요.

      내일 저는 갈 수도 있어요.

  • Kevin Han

    지금 Los Angeles에 K-Con 갈수도 있지만 만약 에일리가 저기 있으면 제가 100% 갈 거예요.
    저는 내일에 쇼핑하러 갈수도 있지만 시간이 없을수도 있어요.
    이번 주말에 테니스를 치고 싶어요. 그렇지만 더울 거는데 테니스를 안 칠수도 있어요.
    신 카매라를 샀는데 이번 주말에 밖에서 사진을 찍을수도 있어요.
    어제에 비가 오는 날인데 오늘 저는 아플수도 있는 것 같아요.

  • Laura

    For the sentence 내일 안 올 수도 있어요, is it possible to say 내일 오지 않을 수도 있어요? or 내일 올 수도 없어요?
    감사합니다! =)

  • http://www.twitter.com/TaemLine Tiara

    나를 위해 올 수도 없으면 많이 화를 낼게!

    제 남자 친구한테 이렇게 말하면 어때요? 문장이 맞아요? :D

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      나를 위해 올 수도 없으면 많이 화를 낼게!
      > 나를 위해 올 수도 없다면, 정말 화가 날 거야.

  • JUN

    저는 한국 친구가 있다면, 제가 한국어를 할 수도 있습니다.
    한국말 할 수 있어요.
    제 생각있는 정말 그럴 수도 있어요.
    문장이 안 맞을 수도 있어요.
    문장이 맞아요?
    수고 하셨습니다. :) :)

  • JUN

    TTMIK의 웹 사이트가 없으면 제가 한국어를 못 할 수도 있어요.
    TTMIK의 웹사이트를 공부하는 한국어를 더 잘 할 수 있다고 생각합니다.
    또, TTMIK의 웹사이트를 공부하는 한국어를 더 잘 할 수도 있다고 생각합니다. :) :)

  • Winnie Zambo

    다음 달 우리 엄마가 저를 보러 런던에 올 수도 있어요.

    • Seokjin Jin

      Perfect!

  • John Roseberry

    나중에 너한테 전화를 연락할 수도 있어요.

    Maybe I will call you later.

    맞아요?

  • http://ask.fm/HoneyCrunch321 Jham

    What’s the difference between 제 (je) and 저 (jeo)

  • Jae Kyeong

    내일 비가 왈 수도 있어요. (It might rain tomorrow. )

  • xql

    한국에 다음주 올 수도 있어요

    i might go korean next week

    is this correct?