Level 3 Lesson 7 / linking verbs / -아/어/여서
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
안녕하세요! There are many different ways of linking verbs in one sentence in Korean, and we’ve already looked at how to use -고 [-go] through one of our previous lessons. Today, in this lesson, we are looking at how the verb ending -아/어/여서 works. After studying this lesson, you will feel that your sentence building skills in Korean have improved a lot! Have fun!
If you have any questions, as always, please feel free to ask us in the comment, or leave us messages through e-mail or on our facebook page!
Thank you! You are the best!
Lesson PDF in other languages (Participate in the translation!)

Level 3 Lesson 7 / linking verbs / -아/어/여서








Discussion( leave a comment )
Annyeong ha se yo!
Can you explain the difference between
“chin gu reul mot ma na yo”
and
“chin gu deu reul mot ma na yo”?
thank you!
chin gu reul mot ma na yo = 친구를 못 만나요.
chin gu deu reul mot ma na yo = 친구들을 못 만나요.
The difference between two sentences is that the latter one has plural object and former one has singular object.
친구 = a friend
친구들 = friends
1. 많이 먹어서 배불러요. 그런데 진짜 맛이서 다 먹고 싶어요.
2. 저는 내일 친구들을 만나서 밥을 먹고, 영화를 보고, 술 마실 거예요.
3. 돈을 모아서 한국에 갈거예요.
4. 친구에 따라서 그 사람은 일본어, 영어, 중국어하고 프랑스어 할 수 있어요. 그렇지만 저 믿을 수 없어요.
Hi!
is that okay if i say:
어제 네가 배가 고프니까 식당에 가서 밥을 먹었어요.
or not at all? ^^
yesterday, as i was hungry, i went to the restaurant and ate.
I try to build correct sentences but it’s a bit difficult!
thank you!
Well, people will understand when you meant but it is not natural.
Let me adjust it.
어제 제가 배가 고파서, 식당에 가서 밥을 먹었어요.
Thanks so much for your comment.
만나서 반갑습니다. Glad to meet you.
–그녀는 말했어요, “만나서 반갑습니다.”
–She said, “Glad to meet you.”
**그는 대답했어요, “배고프니, 같이 먹어요.”
**He answered, I’m hungry, let’s eat together.”
–그녀는 말했어요, “전 피곤해서, 잘거에요. 무엇을 먹으실 거예요?”
–She said, “I’m tired and I’m going to sleep. What will you be eating?”
**그는 대답했어요, “빵, 옥수수, 그리고 메뚜기를 먹을 거예요.”
–He answered, “I will be eating bread, corn, and a grasshopper.”
——두마리의 새가 이야기 하는 동안에 고양이가 나무밑에서 지켜보고 있어요—-
—–While the two birds talked the cat watches from the bottom of the tree.——-
Eastward
안녕
이거 제예문 이에요
i saw super junior and i listened to their songs and then i love them
i’m so tired and sleepy so i want to sleep
i save money to buy super show ticket
슈퍼수니어는 봐서 노래를 듣어서 사랑했어요
저는 피고하고 졸려서 자고싶어요
돈을 모아서 슈퍼허식 티겟을 살 거예요
선생님 들 정정해 주세요
고마워요
슈퍼수니어는 봐서 노래를 듣어서 사랑했어요 > 슈퍼주니어를 보고, (그들의) 노래를 들어서 사랑하게 되었어요.
저는 피고하고 졸려서 자고싶어요> 저는 피곤하고 졸려서 자고 싶어요.
돈을 모아서 슈퍼허식 티겟을 살 거예요 > 돈을 모아서 슈퍼 쇼 티켓을 살 거예요.
How do you conjugate “to be” (이다) verb? I want to say: “Because I’m a college student, lately I have many homework, so I’m very busy.”
저는 대학생 (??) 서, 요즈음에 숙제 많이 있어서, 너무 바빠요.
In this case, you can say “저는 대학생이어서, 요즘에 숙제가 많아 너무 바빠요”.
Thanks for your comment. :)
감사합니다! :)
I study Korean every day so that I can go to Korea someday.
언젠가 한국에 가고 싶어서 매일 헌국어를 공부해요.
I have learned a lot of Korean by listening to K-pop and watching K-dramas.
케이팝 들려서 케이드라마 봐서 한국어를 많이 배웠어요.
I’m going to the karaoke to sing with Kim Taeyeon.
저는 노래방에 가서 김태연이랑 노래할 거예요.
The -서 verb ending is one of the most difficult concepts for me so far. I hope 석진 형 or another Korean expert can let me know if my sentences are correct.
Although you mentioned that -서 verb ending is hard for you, actually it was hard to find the mistakes. :)
Let me correct the small mistakes.
헌국어 > 한국어
케이팝 들려서 케이드라마 봐서 한국어를 많이 배웠어요. > 케이팝 듣고, 케이드라마 봐서 많이 배웠어요.
As there are two actions are happening, so it will be natural to use the meaning of “and -고”.
저는 노래방에 가서 김태연이랑 노래할 거예요. > 완벽해요!!
>한국에 가고 싶어서 저기 살고 있어요.
‘고’랑 ‘서’ 같아요. Sometimes I hardly tell when to use it between them.
한국어가 너무 재미있어서 매일 공부하고 있어요. 네, 마자요.
한국어을 완전 자주으로 공부해서 조금 힘들어요/어렵어요. Is this a correct sentence?
Nice try but let me change it into natural expression.
한국어를 너무 자주 공부해서 조금 힘들어요.
안녕하세요!! ^^
나는 친구를 만나서 롯테월드 같이 갈거예요.
(I will meet my friends and go to Lotte World together.)
나는 아파서 못 가요.
(I’m sick so i can’t go.)
매일 운동해서 살를 뺄거예요.
(Everyday i exercise so i cant lose weight.)
예를 들어서 이렇게 해야 돼요.
(For example, you should do it like this.)
내 문장 맞아요?
감사합니다~~~ ^^
갈거예요. > 갈 거예요.
뺄거예요. > 뺄 거예요.
잘 썼어요. :)
아이고 한국어 공부해서 힘들어요.
아이고 한국어 공부해서 힘들어요.
Usage 1:
언니가 너무 좋아해서 언니 한테 선물을 살거예요
Usage2:
아침에 일어나서 내 얼굴이 씻었어요
usage 3:
책을 사서 내 친구에게 주웠어요
Usage 4:
네 말에 따라서 이 사람은 나쁜 사람이죠 ?
지도 따라서 이 쪽에 가면 백화점이 찾을거예요
건강 되고 싶으면 꼭 운동을 해요,예를 들어서, 주말 마다 수영하면 건강 될 수 있어요
Usage 1:
내 동생 걱정해서 정신이 못 들어요.
잠이 안 와서 책을 읽었어요.
Usage2:
아침에 밥을 먹어서 출근해요.
usage 3:
시험 끝나서 노래방에 갈 거예요.
Usage 4:
규칙에 따라서 여기는 금연 구역이에요.
Hi, Nancy.
Let me correct several mistakes, but you wrote really well. :)
내 동생 걱정해서 정신이 못 들어요.
Well, when I heard “정신이 못 들다”, I may guess the meaning is “to go mad or hard to get a grip”.
I will write the sentence meaning “I was so worried my younger brother that I could not sleep well”.
> 동생이 걱정돼서 잠을 못 잤어요.
안녕하세요! ^^
1. 집에서 너무 시끄러워서 대학원에 가서 도서관에서 공부했어요.
2. 배가 아파서 밥 안 먹었어요.
3. 바다에 가서 친구를 만나고 같이 수영했어요.
4. 내일 Wii 팔아서 Xbox 살 거예요!
감사합니다!
Perfect! 너무 잘 썼어요.
고칠 곳이 없어요! :)
I have two questions.
1) I think that in spoken Korean, 서 sounds a lot like the past tense, doesn’t it? So how do I tell the difference? For example,
요즘에 바빠서 친구들을 못 만나요
When someone says that, it’s easy to confuse it for the meaning “I was busy these days. I can’t meet my friends.” instead of the “therefore” meaning.
2) It’s also confusing with the tenses. For example,
서울에 와서 좋아요.
In the translation, it’s “since I CAME to Seoul” but there is no past tense in the sentence.
Another example:
돈을 모아서 뭐 할 거예요?
How do you know if the person says “you have already saved money so what are you going to do with it?” or “you save up money and what will you do?”
할 거예요 says that it’s the future tense but does that apply to the whole sentence? What do you do if you want to have different tenses for the two parts of the sentence?
Hi Seoullyu,
For the past tense, we use -았/었/였어요 pattern and the the sound can include the sound of 서. However, I would say the -아/어/여+서 pattern is different from the past tense pattern.
In the example “요즘에 바빠서 친구들을 못 만나요”, I think it will be easy to recognise the tense when you see the latter part “못 만나요” and the tense of “바빠서” is not that important in this sentence. It is used to express the reason of “못 만나요”.
Regarding your second question, please check out the latter part “좋아요”. It is present tense and the “와서” is used to express the action was taken place before the action “좋아요”.
Concerning the third question, like I did before, please check the latter part “뭐 할 거예요?”. It is future tense and the “모아서” is used to express the plan after the action.
돈을 모아서 뭐 할 거예요? This sentences doesn’t mean that the person already gathered a lot of money. The sentence is asking you what you will plan to do after gathering money.
Thanks for your comment. :)
Also for some that may do not know/get it, in English there’s that word “because” that doesn’t exist in Korean.
In English and other languages, you used to say the “action, because cause.” like:
I’m hungry, because I don’t eat.
In Korean you say: I don’t eat, so I’m hungry.
Just forget the word “because”, and always try to make cause and effect sentences with “so”.
I’m late, so I’m sorry. 늦어서, 미안해요.
I do/did not eat, so I’m hungry. 안 먹어서, 배고파요.
no way to express tense, it seems.
My examples in the 4 usages:
1. 너무 열심히 운동해서 빨리 피곤했어요. I got tired quickly because I’d been working out too hard.
2. 집에 돌아와서 컴퓨터으로 케이팝 비디오를 볼 거예요. As soon as I get back home, I’ll watch Kpop videos in my computer.
3. 요즘 책을 많이 읽어서 더 똑똑할 거예요. I’m reading a lot these days to become smarter.
4. 엄마에 따라서 귀신이 없어요. According to mom, ghosts doesn’t exist.
예 들어서 여기에 코멘트 남겨 주세요. For example, please leave a comment here.
하야토: 혜림아, 무슨 일 있어요? 왜 슬퍼요?
혜림: 저는 남자친구가 없어서 정말 슬퍼요.
하야토: 남자친구가 있어서 행복해 주세요.
혜림: 아니요, 애인이 없어요.
하야토: 저는 혜림의 남자친구가 아니에요?
혜림: 뭐?
하야토: 혜림을 정말 좋아해서 애인이되고 싶어요.
오늘 밥을 먹어서 집에 6시쯤 왔어요.
I ate my lunch and I went home at around 6 o’ clock today.
안녕하세요!
here are my sentences:\
1.배 고파서 음식점에 갈 거예요.
2.남자친구가 보고 싶어서 전화 했어요.
3.일본에 가서 사쿠라를 볼 거예요.
4.약속을 주어서 지키 했어요
감사합니다!
Questions or feedback on this lesson?
If you have any questions about what you learned in this lesson, please feel free to leave your comments here. If you see a question unanswered and if you'd like to share your knowledge with other learners, please feel free to participate in the conversation. Thank you!
If you have lesson ideas or requests, please talk to us through the Talk To The Teachers page.