Toggle Panel

Level 3 Lesson 8 / to look like, to seem like / – 같아요

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

안녕하세요! Welcome back to another TTMIK lesson! Here in this lesson, we are going to learn how to say that something looks like something else, or something seems to be in a certain state. Find out how to use the expression 같다 [gat-da] with nouns by listening to the audio lesson.

Thank you for studying with us and supporting our site! Our listeners are AWESOME!

Feel free to leave us any comment or question below!

Lesson PDF in other languages (Participate in the translation!)

Bulk download for Level 3 available here

Discussion( leave a comment )

  1. Julián Gallardo says: August 30, 2010

    현우 형은 로봇 같아요! ㅋㅋ

    • Kyeong-eun Choi says: September 2, 2010

      Julian :)
      ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
      인정!!! 진짜 로봇 같아요! ㅋㅋㅋ

  2. Megumitch says: August 30, 2010

    새 같아요…비행기 같아요…아니요,슈퍼맨 같아요! ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 문장 맞아요?

    티티믹 팀, 레슨 주셔서 감사합니다 ^_________^

    • Megumitch says: August 31, 2010

      여러분,Tomorrow is Teacher Kyeongeun’s birthday.Don’t forget to greet her. :)

      Wish you good health and happiness. 경은 선생님 생일 축하해요! 사랑해요! Mwaaaah! *Hugs* :3

    • jaja flowerpot says: August 31, 2010

      Teacher Kyeongeun’s birthday.. is it 31 August or 1 September??

      Just to share with TTMIK’s visitors, today – 31 August is our country 53 years Independence Day.Well, I’m from Malaysia ^^ Are there any Malaysian learning Korean at TTMIK too??

      And dear teacher..
      생일 축하해요!!
      행복하세요~~

      And last but not least… thank you for great lesson. I really learned a lot from TTMIK :) Thank you teacher Hyunwoo too ^^

    • Kyeong-eun Choi says: September 2, 2010

      Megumitch :)
      문장 다 맞아요!! ^^

      생일 축하 너무 너무 감사합니다!!
      Megumitch 씨는 천사 같아요!
      *Hugs* <3 <3

    • Kyeong-eun Choi says: September 2, 2010

      jaja flowerpot :)
      It’ the first of September! :D
      Thank you for letting me know. I didn’t know that 31 August is the Independence Day in Malaysia. Good to know! :D

      축하 감사합니다!! ^^ 행복해요!!
      Thank you for listening to our lessons! 한국어 공부 화이팅!

    • says: September 5, 2010

      여러분, don’t think i want to spam here. just wanna say there are some ttmik learners from malaysia too and one of them is me… ^_~

    • Megumitch says: September 5, 2010

      Wan,you’re not a spammer.I think you’re just being friendly. :)

    • jinseokjin says: September 5, 2010

      I totally agree with Megumitch.

    • says: September 6, 2010

      thnks~ :)

    • Megumitch says: September 6, 2010

      파이팅!

  3. patrishia says: August 30, 2010

    Hi
    This lesson was very helpful.
    I listen the word “같다” in Korean dramas a lot and I really want to know a lot of more about its structure.
    Thanks ever so much for your this very nice lesson, I really appreciate it.
    :)

  4. Sarah says: August 30, 2010

    “I wrote the sample sentence number 2 just to make you say this sample sentence number 3″ XD
    I have a question, I also often hear the word ” 처럼 ” in many movie. 같다하고비슷해요 ?
    The picture that you used for this lesson is so beautiful !! where is it ?

    감사합니다 ^o^

    • Hyunwoo Sun (선현우) says: September 13, 2010

      The place in the picture was taken at the Banpo Bridge Park near Han River :)

      -처럼 works like an adverb,

      and

      -같다 works like a verb :)

  5. caddie says: August 31, 2010

    안녕하세요 !
    1.제 친구의 치마는 저의것하고 비슷해요.
    My friend’s skirt and mine are similar.
    2.제 여동생하고저는 키가 같아요.
    My younger sister and I are same height.
    3.그 아주마는 제 어머님 같아요.
    That auntie looks like my mother.

    감사합니다 !!! ^^

  6. caddie says: August 31, 2010

    선생님들, 지금 저는 두질문이 있어요.

    1.In this lesson PDF got this example :
    우리는 나이가 같아요. ( We have the same age.)
    But u also mentioned ” 같다 ” without particle ” -랑 ” or ” -하고 ” ,it takes a different meaning which is ” to look like ” / ” to seem to be”/ ” be like ” .Then howcome in this sentence,no particle appeared but it translated into ” to be the same ” but not ” to be like “? It made me a bit confused.

    2.In the PDF also has this two example sentences :
    (1) A하고 B는 같아요.( A and B are same.)
    (2) 이거랑 이거랑 같아요? ( Are this and this the same?)
    I wondering why in (1) sentence after ” B” used topic particle ” 는” but in (2) sentence after second “이거” used ” 랑” ? For (2) sentence,can I say ” 이거랑 이거는 같아요? ”

    감사합니다 !!! ^^

    • Joaquín Delgado Páez says: August 31, 2010

      I have the same question (about the second point)

    • Irene says: August 31, 2010

      Let me try on your second question on….

      (1) A하고 B는 같아요.( A and B are same.)
      (2) 이거랑 이거랑 같아요? ( Are this and this the same?)
      I wondering why in (1) sentence after ” B” used topic particle ” 는” but in (2) sentence after second “이거” used ” 랑” ? For (2) sentence,can I say ” 이거랑 이거는 같아요? ”

      I think (1) has to put a topic marker so as to differentiate between A and B. (2) does not have a topic marker as they are 이거, there are two “this”, no need to emphasize.

      Not sure if I am right…. ^ ^

  7. raminsu says: August 31, 2010

    안녕하세요. 저 지금 곧 twitter 하고 통해요. I must join twitter at once.

    1.티티믹 래슨은 한극어 드라마 랑 비슷해서 재미있는 대. TTMIK Lesson is similar to a Korean drama, so interesting.

    2.선현우형 이랑 경은 누나 하고 드라마 가 요명한 배우를 같아요. Hyunwoo and Kyeong-eun are equal to famous actors of a Korean drama.

    감사함니다. 래슨이 사진 좋아해요.

    • Hyunwoo Sun (선현우) says: September 13, 2010

      Raminsu ^^ 고마워요!!! 우리가 유명한 배우 같아요? ㅎㅎ

  8. Samier says: August 31, 2010

    아녕해세요 현우씨 & 경은 씨!

    감사한니다 for the the shout-outs! That was really fun ^^ You said my name perfectly ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    1. 파파야는 망고랑 비슷해요. 좋아요? ㅠㅠ;;

    감사합니다 TTMIK <3

    • Hyunwoo Sun (선현우) says: September 13, 2010

      고마워요 ^^

      I haven’t tried 파파야! 파파야는 망고랑 맛이 비슷해요?

  9. Archana (아천아) says: August 31, 2010

    “경은 씨는 천사 같아요” 그리고 “현우 씨는 천재 같아요” 그 두 예들은 다 정말 같아요.

  10. A.D. (채수) says: August 31, 2010

    채수: “선현우씨는 이현우씨하고 비슷해요?”
    이현우: “샤하하하…둘 눈을 감으면 우리 비슷할 수 있습니다, 샤하하하하!”
    채수: “아~~”

  11. KiBum says: August 31, 2010

    hi again ..
    thanks alot its beautiful lesson :D ..

  12. Zendokun says: August 31, 2010

    Ok … I skipped levels just to check out what to expect. I’m so happy I found this site! I’ll be going through all the lessons soon. Happy Birthday Teacher Kyeongeun shi! I was wondering if you were my Noona or Donsaeng! I’m 86 born! Kamsahamnida! ( can someone tell me how to install the Hangul font so I can type in Hangul here? )

  13. Gabywonie says: August 31, 2010

    선생님, 잘 지내셨어요?

    Thanks for mentioning me~~

    Esperaré con ansias la próxima lección. ^^

    감사합니다.

  14. ingrid says: September 1, 2010

    Hello!!!

    Since i never have tried the 참외

    i searched it and…

    Muskmelon (Cucumis melo) is a species of melon that has been developed into many cultivated varieties. These include smooth skinned varieties such as honeydew, crenshaw and casaba, and different netted cultivars (cantaloupe, Persian melon and Santa Claus or Christmas melon).

    For example here in Colombia the most known kind is Cantaloupe.

    Here i left a picture of it
    http://www.flickr.com/photos/ericinsf/2273781432/

    Now the question is… is it taste like a melon?

    P.d HAPPY B.DAY DEAR Kyeong-eun

    • Hyunwoo Sun (선현우) says: September 13, 2010

      Yes 참외 looks similar to Cantaloupe! :) I’m not sure how similar the taste is since I haven’t tried Cantaloupe, but 참외 tastes a little bit more like pear than melon :)

  15. 사랏 says: September 1, 2010

    안녕 하세요?

    진짜 재미있는 선냉님이에요.

    저는 정말 좋아해요.

    잘 다녀오세요~~~~~!(**_**)

  16. 기범 says: September 1, 2010

    안녕하세요 !! ㅅㅅ
    ———————————————–
    Happy Birthday 경은 언니 <3 사랑해 : D ..
    ——————————-
    ——————
    감사합니다 <3<3

  17. daniela says: September 1, 2010

    Happy Birthday Teacher Kyeong-eun !!
    ^^

    • Kyeong-eun Choi says: September 2, 2010

      daniela
      Thanks a lot!!! :D Have a nice day!!

  18. caddie says: September 1, 2010

    선생님들,안녕하세요!

    저는 질문이 있어요. As when I got to know this website,it already started level 3 lessons. Now I am reading through the level 2 lessons but I have a question about level 2 lesson 19. Can I ask it here?
    In that lesson u taught us that verb+는 것 which change verb into noun for the present tense, use (으) ㄴ것 for past tese and (으)ㄹ 것 for the future tense.

    Now I want to ask:
    for example: “입다” ( which means ” to wear”,right? ),if I want to change it into noun,should I say:
    입은 것 or 이운 것 ? (what you wore)
    입는 것 ( what you are wearing )
    입을 것 ( what you are going to wear )
    Because I saw in PDF,for ” 먹다” it changed into ” 먹은 것” for past tense,but “맵다” it changed into ” 매운 것”,both verb end with consonant, but why changed into different form? Is it because the consonant is ” ㅂ” ? If so,what about change the verb into noun for present tense and future tense ? or only for past tense is special?

    감사합니다!!! ^^

    • Kyeong-eun Choi says: September 2, 2010

      caddie :)
      안녕하세요.
      what you wore is “입은 것(i-beun-geot)”
      입는 것 , 입을 것 . These are correct! :D

      You’re right. It’s because of the consonant “ㅂ”.
      Actually we are going to cover “ㅂ irregular” in our Level 3 Lesson 11. So be sure to check it out. :D

    • caddie says: September 2, 2010

      감사합니다,경은씨!

      경은씨의 설명한 후에,지금 제가 알겠습니다.

      레슨11를 기대해요 !

    • Sonnie says: September 2, 2010

      안녕하세요, Caddie 씨^^
      Very good question^^ We are covering that lesson 11. But I’ll help you understand it quickly. ^^
      Let’s look at two words you gave me 먹다 and 맵다. Can you see the difference between them?
      먹다 is a verb and 맵다 is adjective(spicy). So there is no past and future tense for 맵다.
      맵다(spicy) describes only state. ^^ you got it by now?

      and 2nd question.
      먹다- 먹은 것but why 맵다- 매운 것? not 맵은 것.
      Is it what you are wondering^^ right?
      That is because there is ‘ㅂ’ irregularity(which is called ㅂ 불규칙 in K).

      About ㅂ불규칙, plz check out our upcoming lesson.
      춥다- 추워요. 어렵다- 어려워요. 고맙다-고마워요.
      If you don’t understand after our lesson, plz ask me again.
      I’ll explain for you.^^

      -Sonnie

    • caddie says: September 3, 2010

      안녕하세요,sonnie씨! ^^

      대단히 감사합니다! Now I got it after teacher sonnie’s detail explanation.
      제가 하국어를 열심히 공부할 거예요. 화이팅!!! ^^

      고맙습니다!!! ^^

  19. Mariel says: September 1, 2010

    생일 축하합니다.
    생일 축하합니다.
    사랑하는 경은의
    생일 축하합니다.
    (8)

    경은 선생님, 행복 많이 받으세요!! =D

    Feliz Cumpleaños!! ^^

    • Kyeong-eun Choi says: September 2, 2010

      Mariel :)
      :D 생일 축하 노래 감사합니다!!
      Muchas gracias!!!

  20. Jalal Zbirat says: September 3, 2010

    경은 씨 생일 촉하 합니다

  21. Stephanie Morris says: September 4, 2010

    I love that 경은 defends me~~ 언니 짱!!!!

    현우 오빠는 로봇 같아요! I’m glad my theory is sticking ㅎㅎ

  22. says: September 5, 2010

    진석진 선생님은 JYP 같아요~~~ 헤헤

  23. 분스트라 says: September 15, 2010

    저는 생각이 잠외는 멜론하고 안비슷해요.

    • jinseokjin says: September 16, 2010

      맞아요. 저도 참외와 멜론은 안 비슷하다고 생각해요.

  24. Jack says: April 13, 2011

    안녕하서요!
    Do Koreans also say:
    이거른저거랑같아요.
    or do you have to say:
    저거랑이거른같아요.
    ???
    P.S. I think the transliteration of the last sentence on the PDF says “go-yang-i” twice instead of saying “gang-a-ji”

    • jinseokjin says: April 13, 2011

      이거른저거랑같아요.
      > 이 것은 저 거랑 같아요.

      저거랑이거른같아요.
      > 저 거랑 이 것은 같아요.

      : )

  25. 시개 says: April 20, 2011

    거짓말 sounds like you would say 個人(말) in Japanese. Makes it easy to remember :D

    • jinseokjin says: April 20, 2011

      Haha it is nice to share your tip with us. : D

  26. 주디스(judith) nduta says: July 9, 2011

    안녕하세요.
    this car is the same as my teachers.이 자동차는 선생님이랑 같아요.
    that book is similar to mine.그 책은 제하고 비슷해요.
    that person seems to be tired.그 사람 피곤 같아요.
    thanks.

    • jinseokjin says: July 11, 2011

      이 자동차는 선생님이랑 같아요. > 이 자동차는 선생님 것과 같아요.
      그 책은 제하고 비슷해요. > 그 책은 제 것과 비슷해요.
      그 사람 피곤 같아요. > 그 사람은 피곤한 것 같아요.

      It was so close. Nice job!

  27. Jolly Good says: July 31, 2011

    초밥은 김밥하고 비슷해요.
    우리 강아지는 친구 같아요.
    그 사람은 모델 같아요.
    제 치마하고 그거는 같아요.

    I’m trying to say ‘the cat on the chair (looks like/is like) the cat under the tree’ but I’m not sure if it’s right:
    저 의자를 위에서 고양이는 저 나무를 밑에서 고양이 같아요.

    • jinseokjin says: August 1, 2011

      If you want to say “to look like”, I think it will be better to use this verb “닮다”.

      저 의자를 위에서 고양이는 저 나무를 밑에서 고양이 같아요.

      > 저 의자 위의 고양이는 저 나무 밑의 고양이와 닮았어요.

    • Jolly Good says: August 6, 2011

      감사합니다 석진씨!
      I have another question about your reply:
      How come ‘에서’ changes to ‘의’ in ‘위에서’ and ‘밑에서’
      Thank you ^^

    • jinseokjin says: August 9, 2011

      “의” is the possessive particle in Korean. It doesn’t always have the same translation, but in this sentence “지붕위의 고양이”, the cat literally belongs to the “지붕위” (on a roof), so it would translate as “a cat which is on the roof”.

      “에서” expresses a location where an action is taking place. In the sentence you wrote – 저 의자 위에서 고양이는 저 나무 밑에서 고양이 같아요 – the “저 의자” and “저 나무” are just modifers to express where the cat is.

      If you want to use “에서”, you need to have an action to go with it, such as 저 의자 위에서 고양이가 춤을 춰요(The cat on the chair is dancing).

  28. NotInKY says: August 15, 2011

    랩탑하고 아이밷하고 비슷해요.
    A laptop and an ipad are similar.

    랩탑이랑 비슷해요.
    It’s similar to a laptop.

    아이밷은 랩탑하고 같아요.
    The ipad is the same as a laptop.

    어림도 없어요! 그 이야기는 거짓말 같아요.
    No way! That sounds like a lie.

    My dictionary says “거짓말” is pronounced “거진말”. Are both pronunciations correct?

    • jinseokjin says: August 24, 2011

      거진말 is just a pronounciation of 거짓말 so when you write it, you should write “거짓말” but when you read it, you should read it as [거진말].

    • kim says: October 9, 2011

      so pronunciation and spelling are not the same ? oh ‘____’

      i always try to read every words as its spelling
      anyways ,thank for correcting me , seokjin oppa (can I call you that ? :D )

      발음 하고 철자 안 같아요 ? 왜요 ? @___@
      and if i want to say” not always the same “, is it “발음 하고 철자 안 항상 같아요 “? or i have use another pattern ?

    • jinseokjin says: October 11, 2011

      It will be better to put “안” in front of the verb 같아요.

      >발음하고 철자가 왜 항상 안 같아요?

  29. Eastward says: September 28, 2011

    현명한과 어리석은 형제 Wise and foolish brothers (제 1 장part 1)

    옛 날 키가 큰 도깨비가 나무로 만든 다리의 끝에 서 있었다. Long ago there was a very tall monster that stood at one end of a wooden bridge. 두 형제는 다리를 건너야 했었다. There was two brothers that needed to cross that bridge. 어리석은 형제 한명이 머리가 좋다고 생각해 말했다, “형, 먼저 가세요.” So the fool thinking he was smarter said, “Brother, you go first.”

    현명한 형은 잠시 동안 도깨비를 봤다. The wise older brother watched the monster for a while. 그리고는 그는 도깨비의 장점과 단점을 이해했다. Then he understood the strength and weakness of the monster. 도깨비는 한 곳만 집중했다.The monster only has one single focus. 그래서 현명한 형은 도깨비에게 걸어갔다. So the wise older brother walked towards the monster. 현명한 형은 도깨비에게로 다가가며 말했다 “하늘을 쳐다봐, 구름들이 먹을수 있는 동물같아. As the wise older brother walked towards the monster he said, “Look up, the clouds look like animals you could eat. 저기 구름은 소와 같아, 그리고 당신위에 있는 구름은 개와 같아. That cloud looks like a cow and that one straight above you looks like a dog.” 이렇게, 현명한 형은 도깨비를 지나갔다. In this way, the wise brother passed by the monster.
    Eastward

  30. kim says: October 9, 2011

    안녕하세요
    이거 제예문 이에요
    봐주세요
    고마워요
    vietnamese and korean are similar
    heechul ssi is from the same band as eunhyuk ssi
    A :eunhyuk ssi looks like a handsome man
    B : is that so ?that really sounds like a joke , he looks like a monkey

    배트남 말하고 한국어는 비슷해요
    희철씨랑 은혁씨는 밴드 같아요
    A :은혁 씨는 꽃니남 같아요
    B : 그래요 ? 그이야기 정말 농담 같아요
    그 사람은 원숭이 같아요

  31. Muhammad Enstein Widodo says: November 12, 2011

    (친구) 야! 둘이 부부 같아요. ㅋㅋㅋ

    (남자) 어?! 잔짜?? 고마워요!! :”P
    (여자) 빠져! -_-
    (남자) 농담이에요. 걱정마요. ㅎㅎㅎ

  32. imlaz117 says: December 18, 2011

    The lesson is clear, but i have a question : for Are this and this the same? do we say
    -이거랑 이거랑 같아요? (like in pdf)
    or
    -이거랑 이거는 같아요? (like A랑 B는 같아요.)
    Thanks :D

    • jinseokjin says: December 27, 2011

      Well, you can use both expressions. There won’t be a problem.

      I sometimes say “이거랑 이거랑은 같아요?”.

  33. Jessie says: December 29, 2011

    TTMIK 선생님들 모두 천사 같아요.

  34. Francis says: January 6, 2012

    안녕하세요.

    Why does 같다 “to be the same” when in present tense becomes 같아요?

    but when we follow the construction form of verbs 아/오, it should have been 같어요?

    고맙습니다.

    • jinseokjin says: January 11, 2012

      The verb stem of 같다 is 같 and the last vowel is ㅏ, 아요 is followed.

      같 + 아요 = 같아요.

    • Francis says: January 13, 2012

      Thank you teacher for the explanation. ^^

  35. Crista Granobles says: January 15, 2012

    Hi ! I was wondering, does it matter whether you use -하고 or -랑 in the sentence?

    감사합니다 ! c:

Leave a Comment

Questions or feedback on this lesson?

If you have any questions about what you learned in this lesson, please feel free to leave your comments here. If you see a question unanswered and if you'd like to share your knowledge with other learners, please feel free to participate in the conversation. Thank you!

If you have lesson ideas or requests, please talk to us through the Talk To The Teachers page.