Level 4 Lesson 15 / any / 아무 Part 2

takingpictures-1
Download Available

This is Part 2 of our lesson on 아무. In this lesson, we introduce some more expressions that contain the word 아무, as well as some fixed expressions and more sample sentences. Be sure to make your own sample sentences in the comment for further practice!

You can download a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here.


  • Arick Brandon

    안영하세요 TTMIK staff! thanx for this lesson. I’m just wondering, if 아무렇지도 안다 means to be alright, then what’s the difference when you say “아무렇지도 앟아요” and “괜찮아요”? I mean let’s say someone punched me on the face and I say either of those words, will there be any difference at all? please correct my typing if necessary, I’m actually having a very difficult time typing in Korean 🙂 Thanx in advance. TTMIK you rock!!!!

  • JUN

    안녕하세요
    선생님들도 싱가포르에 아무때나 오세요.
    아무 때라도 좋을 때 오세요.
    언제든지 좋으실 때 오십시오. ㅎㅎ
    재미있는 하루 보내세요. 🙂 🙂 🙂

  • Dolsanria

    거기 아무때나 가야 돼요.
    We can go there anytime.

    선생님한톄 아무 말도 안 핼 거야.
    You will not tell anything to our teacher.

    아니요. 아무렇지도 않아요.
    No. I’m alright.

    아무한테도 보이지 마세요.
    Don’t show this to anybody.

    아무렇게나 노래를 불러요.
    You can sing the song any way you want.

    여기 아무 사람도 없어요.
    There’s no one here.

    • Declan Mayer

      For your first sentence it should be:
      ”거기 아무때나 갈 수 있어요”
      We can go there anytime.

      ”…….가야 돼요” Is that you MUST go.

      Also, as for ”여기 아무 사람도 없어요”. While this sentence is fine, it’s acceptable to just say ”여기 아무도 없어요”
      아무도 already means ”nobody/no one”

  • Eric Victor

    우리집에 아무때나 오면 돼요.
    Am I right? Please correct me if I am wrong. 감사합니다.

    • Angela

      우리집에 아무때나 와도 돼요.

  • Francesco Colléter

    아무말도 안에 죠, 그런데 거지만 있어서요.Don’t tell anyone, but it was a lie.

    • Alek

      I think it’s

      아무말도 안했는다, 거짓말 이에요.

    • Joshua

      늦었는데.. “아무한테도 말하지 마세요. 거짓말이였어요” 🙂

  • César Duarte

    집에 아무때나 오세요.

  • Matt

    1. 아무때나 올 수 있어요. = You can come whenever.
    2. 제 조리는 맨날 아무 맛도 없어요. = My cooking is always tasteless.

    3. 아버지는 아무 이야기도 안 해. = Don’t say anything to dad.

    감사합니다 for the lesson!

    • Declan Mayer

      As for #3 I think ”아버지한테 아무 이야기도 안 해” is better…
      Maybe for a native speaker or through context your sentence is fine; but for me personally, I read it as ”Dad didn’t say anything”

    • Matt

      네. I can see how that makes more sense.

  • I can’t quite understand what Kyungeun is saying in 12:54 🙁 did she say 아무렇게나 주지 마세요?

    • JooyeonPark

      She said “아무렇게나 두지 마세요”.
      “두다” means to put something.
      So, It can be translated “Don’t put it whatever way you want”.

    • Thank you so much!

  • 향기

    아무렇지도 않아 더 좋은 남자를 만날거니까ㅋㅋ

  • Katie Garcia

    아무런 숙제도 없어서 행복해요.
    I’m happy because I don’t have any homework.

    TTMIK 고맙습니다 🙂

  • Stevie boy

    1. 가방은 아무한테도 주지 마세요.
    2. 그냥 아무때나 등산하고 싶어.
    3. 간호사는 나한테 아무말도 안 했는데.
    4. 건물 아무렇게나 지어도 돼죠?
    5. 이 근처엔 아무 서울까지 직접 가는 버스도 없어요.

    TTMIK 감사합니다!

  • Sanjeeda Masroor

    1)You shouldn’t eat it just anytime
    – 아무때나 먹면 안 돼요

    2) Don’t shouldn’t tell a single word to anybody
    – 아무한테도 아무말도 하면 안 돼요

    3) Will she be alright after exercising
    – 운동 한 다음애 그녀는 아무럴지도 않을 거예요

    4)Don’t talk to anyone
    – 아무한테도 말하지마세요

    5) You shouldn’t do everything the way you like it
    – 모두 아무렇게나 하면 안 돼요

    6) There is not any such cake here.
    – 여기에 아무런 케이크도 없어요

    I feel like something is wrong with the third sentences. is there?감사합니다

  • TinaMusicFairy

    can you use 아무 to say “아무 운동, 아무 과일, 아무 책” to mean “any exercise, any fruit, any book”? 감사합니다 ^ ^

    • JooyeonPark

      Yes you can! 🙂

  • hitomi

    what about 아무런 애니메이션을 좋아합니까
    what does it mean?

  • Peter

    선생님도 있어서 나는 아무 말도 못 했어. 내일 학교가 끝난 다음에 이야기할래.
    The teacher was there too, so I couldn’t say anything. I’ll tell you tomorrow after school finishes.

    오늘 밤은 안 바빠서 아무때나 와요. 근데 아무한테도 말하지 마세요.
    I’m not busy tonight, so come any time. But don’t tell anyone.

    아무렇게나 이야기 못 해요. 아이들도 있어서 부적절한 아무 말도 하지 마세요.
    You can’t just say it however you want. There are children here too, so don’t say anything inappropriate.

    • I’m just curious, but why didn’t you use 할게 or 할 거야? I’ve always wondered why people use ㄹ래요 instead.

    • Peter

      할게 would probably be just as good, if not better perhaps. I just happened to think of 할래 first. A native speaker would be better to ask, though.

    • Oh okay! Thanks anyways!

    • Rin

      Actually 할래 implies that the action is up to the person you’ve been asking to.
      할게 is generally use by the person answering the question. and 할거야 is just the futur tense as you know 🙂

  • 陳姸如

    대만에 아무때나 오세요.☺

  • 감사합니다

  • 아무런 돈이도 없어요