
In this lesson, we look at some word contraction examples in Korean. Some words in Korean are used together so often that they actually almost form a word. Listen in to find out how you can use word contractions wisely to make your Korean sound more fluent!
You can download a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.













today’s lesson was very short, 하지만 정말 중요해도
keep up the good work
감사합니다 선생님들~
Thanks for enjoying this lesson. ^^
이 레슨은 진짜 유용해서 전 너무 좋아해요. ㅋㅋㅋ ^_^
이 번 목요일이 음력 1월 1일인데 한국에서는 사람들이 어떻게 보낼 거예요? 싱가포르에서는 섣달 그믐에 가족들이랑 함께 식사하면서 텔레비전으로 카운트 다운 파티를 봐요.음력 1월 1일에 가족들과 오렌지를 가져가서 친척들의 집에 세배를 하러가요. 어른들이 아이들한테 세뱃돈을 줘요.그런데 여기의 풍습은 세뱃돈이 한 작은 빨간색 포켓 안에서 넣여서 세뱃돈도 ” 빨간 포켓 ” 이라고 해요.중국어로 ” 红包 ” 라고 해요. ㅋㅋㅋ 구정 설때마다 ” 红包 ”를 많이 받아서 너무 기쁘게 느꼈어요. ㅎㅎㅎ ^____^ 하지만 ” 红包 ”를 안 받을 수 있을 거예요, 결혼 후에.그리고 후배들한테 ” 红包 ”를 주겠어요.ㅠㅠ 구정 설때 한국의 풍습이 어떤지 공금해요. 선생님들이 열려주셨으면 좋겠어요. ^_^
선생님들, 새해에도 좋은 일이 가득하시길 바라요. ^_^
In my last sentence, I spelled one word wrongly. Sorry ! ㅠㅠ…
선생님들이 ” 열려 ” 주셨으면 좋겠어요. -> should be : 선생님들이 ” 알려 ” 주셨으면 좋겠어요. ^_^
Caddie 씨, 역시 한국어 너무 잘 쓰세요. 우리나라에도 새뱃돈을 주지만 빨간 봉투 안에 넣어서 주지 않아요. 세배를 받으면 바로 주거나, 하얀 봉투안에 넣어서 줘요.
설날에는 친척들이 한 곳에 모여서 제사를 지내요, 떡국을 먹기도 하고요. 그리고 “새해 복 많이 받으세요”하면서 어른들에게 새배를 하죠.
하지만 ” 红包 ”를 안 받을 수 있을 거예요,
>하지만 이제 ” 红包 ”를 안 받을 것 같아요.
I think i hear 저는 more often than 전. Also, when it comes to “what about me?” i have never heard “난?”. They always seem to say “나는?” or “저는요?”.
And you forgot 넌
^^ thnx for leaving us comment!
we korean do use more often 전 than 저는. when introducing themselves, we say 저는. but in other situation(as 현우&경은 said: anytime ) we say 전 more.
you can think of 넌 also, as you said^^
ex) today’s weather is…
오늘 날씨는 => [오늘 날씬]
plz remmeber, it’s used only in spoken
this is
이것은=> [이건]
that
그것은=>[그건]
that over there is
저것은=>[저건]
thnx for giving us gd opinion^^
안녕하세요 현우 씨 && 경은 씨
이건 (ㅎㅎ) 레순 진짜 좋아요.
I always see -난 on the internet, and always wondered why it was contracted like that ^^
감사합니다
사미르
Thank you for your comment. ^^ 감사합니다.
선생님들, 안녕하세요!
이 레슨을 만들어 주셔서 감사합니다! 제미있게 들었어요.
전 한국 노래 가사에서 줄어든 말 자주 봤는데 어떻게 쓰는지 잘 몰라서 써 본 적이 없었어요.
그래서 이 레슨을 진짜 좋아해요. 전 파트 두가 많이 기대되요. ^^
선생님들, 즐거운 하루 보내세요! ^^
at last i can catch up with the lessons… ^^
잘 하셨어요!!^^
very important lesson thanks to all teacher
감사합니다
hmm.Is 널 = 너 + 를 ?
Another awesome lesson again!Thank you!
Yes, yes it is. 너 + 를 = 널
1. 어제 밤에 컵케이크를 먹을 뻔 했는데 엄마가 “그거 먹으면 안돼!”라고 말했어요. (Last night I almost ate a cupcake but then my mum said “You’re not allowed to eat that!”.)
I’m not sure if this is the right way to quote somebody. Would it be: ‘…라고 엄마가 말했어요.’ instead? Or none of them? Haha ^^;.
2. 전 아까 수업에서 잠들 뻔 했어요! (Earlier, I almost fell asleep in class!)
Also, I just want to thank you for ‘MyWeeklyKorean’, it’s very very useful. Thank you! (I wasn’t sure where to post it so decided to say it here haha ^^.)
안녕하세요
이 레슨 만들어 주셔서 감사하니다
전 이 레슨을 알아들었어요
어젠 아직모랐어요 , 그런데 오늘은 벌써 알았어요
yeah i can feel my sentence very Korean now
)
고마워요
Is it sort of like saying this in English?:
저는 괜찮아요. = I am alright
전 괜찮아요. = I’m alright
Is this like a short cut or is it okay to write it in school work too?
i often see my korean friend’s text like that. ^^
기다리는 = 기다린
날 떠나 간다는 = 날 떠나 간단
왜 나를 떠나는? = 왜 날 떠난
나를 = 날
너를 = 널
보이는 = 보인
맞아요?
기다리는 = 기다린
날 떠나 간다는 = 날 떠나 간단
왜 나를 떠나는? = 왜 날 떠난?
나를 = 날
너를 = 널
보이는 = 보인
맞아요?
안녕하세요 선생님들
What is the difference between 재미있다 and 재밌다??
도와주세요…
contraction… 재밌게 하세요
also common is 멋있다 and 멋지다
전 전주에 있어요 . 전 매일 한국어를 공부하고 있어요…….
제일 좋아요