Toggle Panel

Level 4 Lesson 23 / Word Contractions – Part 2 / 어떻게/어떡해 – 그렇게 하세요/그러세요, 축약형

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

In this lesson, we looked at how the subject markers are contracted to shorter forms and be attached to the previous words. Listen in to find out how you can use word contractions wisely to make your Korean sound more fluent!

Lesson PDF in other languages (Participate in the translation!)


Bulk download for Level 4 available here

Discussion( leave a comment )

  1. ingrid says: February 24, 2011

    I got to say it this time!!! first!!!!!!!!!!!!!!!!!!! hahahaha

  2. jon says: February 24, 2011

    There is something wrong with the mp3. I can’t download it.

    edit: works now

  3. Caddie says: February 24, 2011

    재미있는 레슨을 만들어주셔서 감사해요. ^_^

    By the way, how to say ” something is done by someone. ” in korean ? I mean how to express “by” here in korean ? for exp: ” This project is done by Anna. ”

    선생님들이 가르쳐주시면 좋겠어요. ^_^

    • sonnie says: February 24, 2011

      오늘도 어김없이 열심히 공부하시는 caddie 씨^^ 음.. 우선 한국어는 피동형(passive)으로 잘 표현하지 않아요.
      그래서 “Anna DID this project.”라고 말해요.
      안나 씨가 이 프로젝트를 했어요.
      But if you want emphasize “BY WHOM”, then you need to say
      이 프로젝트는 안나 씨가 했어요.
      ^^

    • Caddie says: February 25, 2011

      아~ 그렇군요.ㅎㅎㅎ sonnie씨가 가르쳐주셔서 고마워요.

      즐거운 하루 보내세요! ^____^

  4. Lalique says: February 24, 2011

    :) happy thursday dear
    from Turkey

  5. rubiq says: February 25, 2011

    hi. kamsahamnida to talktomeinkorean! it helps me a lot understanding hanggul. :)

    anyways, why do you use -ssi when it is attached to the name your calling? (ex. kyeong-eun-ssi)

  6. Edin says: February 25, 2011

    안녕하세요 여러분
    선생님들, 가르쳐 주셔서, 정말 감사합니다.
    오늘도 저는 모른 것들을 배웠어요.

    맞게 썼어요?

    • Sonnie says: February 25, 2011

      안녕하세요 에딘씨^^ 잘 들어주셔서 감사합니다^^
      almost close!
      오늘도 저는 몰랐던 것들을 배웠어요.
      I got things that I didn’t know! (I’m not sure if my English is correct ^^;;;;)

  7. Samier says: February 25, 2011

    안녕하세요 TTMIK ^^

    Awesome lesson :D

    I finally learned how to spell 어떡하지 ^^;;; I always hear it dramas and wondered if it was some sort of contraction! I will have to keep an eye out for these contractions :D

    감사합니다
    사미르

    • Sonnie says: February 25, 2011

      안녕하세요. 사미르씨^^ Some koreans even don’t know how to write 어떡하지. Because they haven’t learned about word contraction actually, I think.^^

      Yeah that expression is very useful and used a lot in dramas..
      I also picked up a good Eng expression from yr sentence^^
      “keep an eye out for sth”
      I’ve heard about “keep an eye on sth”.
      What is different between them? =D

    • jollysheep says: February 25, 2011

      Hi sonnie,

      I’m not a teacher but I hope I can help to explain the differences between the idioms :)

      “keep an eye out for sth” = to keep a lookout for something
      “keep an eye on sth” = to watch/monitor something/someone closely

  8. Carolyn Held says: February 25, 2011

    안녕 하세요 선하고 죄샘님
    전 새로운 학생인데 스위스애서 살아요.
    선생님들의 레썬이 노무 재미 있고 항상 잘 드러보고 많이 배워요.
    이 레썬덕택에 빅뱅의 막내 승리의 노래를 이해하게 됬어요.
    그 누래 어쩌라고라고 해요 (이상 한데 그말 맞아요?)
    그런데, 이레썬 듣기 전에 어떡하다밖에(?) 물랐어요. 그래도 이젠 그들 다 도캍은 뜻인 지 알아니까, 이해 해요.
    고맙습니다, 다음 레썬을 기대해요 ^_____^

  9. says: February 26, 2011

    선생님들, where does the word 어쩔 거예요 comes from? can 선생님들 give examples using the basic word?

  10. taey says: February 27, 2011

    저 사람은 너무 빨리 달리네요. 저렇게 달릴걸 어떻게 해요?
    That guy runs so fast. How can I run that fast?

  11. wintergreen says: February 28, 2011

    안녕하세요.

    이 번에도 이 레슨에서 새로운 것을 배웠어요. 이 레슨을 만들어 주셔서 감사합니다!

    선생님들, 즐거운 하루 보내세요. ^^

  12. Inah says: May 2, 2011

    It is really useful, thank you ! ^^ Now I just have to force myself to remember it all. hehe

  13. Cynthia Lundbeck says: May 15, 2011

    I didn’t know “어떡할 거예요” could be shortened to “어쩔 거예요”

    I learned the phrase “어쩔 수 없어” for “it can’t be helped” a long time ago. So the “어쩔” comes from “어떡하다/어떻게 하다” then, right?

    선생님들 항상 감사합니다!

  14. Jolly Good says: August 16, 2011

    I’ve been wondering about the difference between 어떡하다 and 어떻게 하다 for a while so thank you for this lesson ^^.
    Are there and circumstances when it’s wrong to use 어떡하다?

  15. Hee Lee says: October 20, 2011

    안녕하세요
    이 레슨 만들어 주셔서 감자합니다
    그리고

    어떻게 할거예요 -> 어떡할 거예요 -> 어쩔 거예요
    와 , 재미있는데 어려워요
    그래도 , 중국어는 절말 더 어려워요
    i think chinese ‘s character is the most challenging thing to learning foreign language

Leave a Comment

Questions or feedback on this lesson?

If you have any questions about what you learned in this lesson, please feel free to leave your comments here. If you see a question unanswered and if you'd like to share your knowledge with other learners, please feel free to participate in the conversation. Thank you!

If you have lesson ideas or requests, please talk to us through the Talk To The Teachers page.