Level 4 Lesson 8 / it is okay to…, you don’t have to… / -아/어/여도 돼요, 해도 돼요

takingpictures-1
Download Available

In this lesson, we are looking at how to say “it is okay to …” or “you don’t have to…” In English, these two expressions might not be so related, but in Korean, they share a common structure, which is -도 되다. Listen in to find out how to use this structure correctly.



You can download a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.

62 Responses to  Level 4 Lesson 8 / it is okay to…, you don’t have to… / -아/어/여도 돼요, 해도 돼요 

  1. says:

    i’m the 1st one again to comment…. yeah!!! ;P

  2. Tyler Tsai says:

    선생님, 다시 한번 정말 잘했네요!
    I like how you guys used a new verb :)
    Can you guys introduce new verbs to us in every lesson?

  3. caddie says:

    이 레슨을 만들어주셔서 감사합니다. ^-^

    Happy New Year !!! ^______^

  4. Megumitch says:

    안녕하세요!

    금요일에 휴일인데요,일 안해도 돼요.그래서 금요일 기다리고 있어요. 앗싸!

    티티믹 팀 고마워요 ^^

    여러분 새해 복 많이 받으세요! :)

  5. caddie says:

    선생님들,제가 질문 있어요.^-^

    ” 늘” and ” 항상” both mean ” always “,right? Then does this two words exchangeable in the sentence ?

    Exp:) 밤에 컴퓨터로 한국 드라마를 항상 봐요.
    – I always watch korean drama via computer at night.

    Can I also say the above sentence ” 밤에 컴퓨터로 한국 드라마를 늘 봐요.” ?
    Does this two sentences mean the same ?

    선생님들이 가르쳐주세요. ^-^
    감사합니다!!! ^-^

    • :)

      “늘”하고 “항상” 같은 뜻이에요. 하지만 “늘”은 조금 더 written language이라고 할 수 있어요.

      “언제나” “늘” “항상” = used more often in written language
      “맨날” = used more often in spoken language

      Hope this helps!

    • caddie says:

      현우 선생님이 대답해주셔서 감사합니다! ^-^

      Thank you for the clear explaination ! ^-^

  6. Sasan says:

    Hello my friends !
    lets send christmass presents to TTMIK Group and thank them this way , What`s your idea ?

  7. Sunny says:

    To all TTMIK group,

    새 해복 많이 받 세요!
    Happy New Year! Make more money! Keep healthy, beautiful, younger!

    兔年大吉!恭喜发财!

  8. raminsu says:

    안녕하세요

    저 도 한국어 이해해 도 돼요. 새 해복 많이 받으세요, 감사합니다.

  9. says:

    선생님들

    안녕하세요

    새해 복 많이 받으세요!
    이 인사말 이외에도, 전 다른 인사를 사용할 수 있습니까?
    새해에는 모두가 행복하고 건강하시길 바랍니다.
    이 인사말을 이렇게 써도 돼요?
    말해도 돼요. 아니면 이 인사말을 말하면 안 돼요.
    그리고 그것은 괜찮아요.

    문장에서 실수가 있다면 좀 고쳐주세요.
    정말 감사합니다.

    • 준 씨 안녕하세요 :)

      “새해 복 많이 받으세요”도 좋고, “새해에는 모두가 행복하고 건강하시길 바랍니다”도 좋아요 ^__^

      “새해에도 좋은 일이 가득하시길 바랍니다”라는 말도 자주 써요~

    • says:

      선생님, 새해 복 많이 받으세요~!:)

      정말 감사합니다.

  10. Archana says:

    “V + 아/어/여 되다”와 “V + 아/어/여 괜찮다”란 말은 다 같은 뜻이죠? 감사합니다^^ 다음 레슨도 기다릴께요.

  11. Izzy Teo says:

    선생님들 안녕하세요

    드디어 티티믹 레블4 레슨8까지 이주의 시간 끝나도 돼요! 好喘啊!

  12. Asma says:

    Happy New years to all of you guys wish you all the best :)

  13. Taey says:

    지금 잠깐만 밖에 나가도 돼요? Is it alright if I go outside now for a second?

    이렇게 지어도 돼요? Is it okay if I build it like this?

    아직 몰라도 괜잖아요. 내일 말해도 돼요. It’s okay if you still don’t know. You can just tell me tomorrow.

    내일 제 생일파티 에 안 와도 되는데, 올수 있으시면 와주세요. You don’t have to come to my birthday party tomorrow, but if it is possible for you to come please do come.

  14. Samier says:

    안녕 현우 씨 경은 씨 석진 씨 ^^

    우와 도 다른 표현 ^^

    1. 사도 되다.
    맞아요?

    감사합니다

  15. 쌤! 안녕하세요, 말레이시아의 보령이에요. 여기 질문 있습니다.

    “되” 하고 “돼”는 뭔가 딸라요? what is the difference between “되” and “돼”?=P

    질문 끝!

    감사합니다, 그리고, 새해복 많이 받으세요!=P

    • jinseokjin says:

      안녕하세요 보령 씨,

      “되” 와 “돼” 는 의미상으로 차이가 없어요.

      “돼” 는 “되어” 의 줄임말인데, 한국인인 저도 이 단어를 쓸 때는 좀 헷갈려요, 그런데 잘 구분해서 쓰는 좋은 방법을 알게 되었어요.

      그 단어 대신 “하”를 넣었을 때, 문장이 이상하지 않으면 “되”를 넣으시면 되고요, 대신 “해”를 넣었을 때, 문장이 이상하지 않으면 “돼”를 넣으면 됩니다.

      나는 서울로 가게 됐다. or 나는 서울로 가게 됬다.

      > 나는 서울로 가게 했다. (맞는 문장은 아니지만 이상하진 않아요.)
      > 나는 서울로 가게 핬다. (이상해요.)

      >> 나는 서울로 가게 됐다. (o)

  16. says:

    what is the difference between -을 수 있다 and -되다? and what are the meaning of these 2 sentences; 안 말도 돼요 and 말도 안돼요? are they the same? -감사합니다- ^^

    • 브렛 says:

      을 수 있다 = “can do it (have the ability to do something)

      ie. 먹을 수 있어? – Can you eat?

      되다 – to be become (this one is more difficult to explain for me)

      되다 can be combined with other words to change the meaning.

      Hope this helps a little!

    • jinseokjin says:

      Thanks 브렛 for the good explanation.

      완 씨,

      안 말도 돼요 is wrong sentence so it is hard to know what it means. I guess you wanted to mean “말이 될 수 없다.”.

      말도 안 돼요. This is good.

      In that case, these two sentences’ meanings are same.

    • says:

      저 위해서 고맙고 그 도움 주셔서 감사합니다~ ^^

  17. Lusil says:

    Talktomeinkorean.com is awesome!! It’s going to be so much easier for me to practise my Korean and learn new stuff every day! You guys rock!!
    The lessons are fun, and done in a really clear way! ^^

  18. yukie says:

    i really want to learn korean language because korean culture is very interesting for me….thanks to this website i hope to learn more….^_^

  19. Mai Magdi says:

    i want to say can i use the computer
    can i use
    컴퓨터 쓸수 있어요 and 컴퓨터 써도 돼요?
    or not ^^

  20. Jolly Good says:

    저 질문이 있는데, ‘되요’하고 ‘돼요’는 차이를 뭐예요?
    I’m not sure if that makes sense >.<
    'I have a question, what's the difference between '되요' and '돼요'.
    I don't understand when to use which ^^.
    Thank you :) .

    1. 나중에 배고파면 이거 먹어도 돼요? (If I'm hungry later, is it okay if I eat this?)
    2. 오, 괜찮아요. 그것 혼자 할 수 있어서 엄마가 안해도 돼요. (Oh, it's okay. I can do that by myself so it's okay if you don't do it mum.)
    3. 저는 지금 돈이 없어서 오늘 밤의 술이 언니가 사도 돼? 다음 만날 때 저도 살게. (I don't have any money at the moment so is it okay if you (eonni) buy tonight's drinks? Next time we meet, I'll buy.)

  21. Hee Lee says:

    언녕하세요
    선상님들 ,제문 봐주세요
    감사합니다

    it’s ok if i dont leave a comment but i like to
    커맨트를 안 남겨도 되는데 , 저는 좋아해요

    it’s ok if you hate someone but love is alway better than hate
    누군가를 싫어해도 되는데 ,항상 사랑는 미움보다 더 좋어요

    • jinseokjin says:

      제문 봐주세요 > 제가 만든 문장 봐 주세요.

      항상 사랑는 미움보다 더 좋어요 > 미움보다 사랑이 항상 더 좋아요.

      Thanks for your comment.

  22. charlene says:

    hi,i always try to connect my facebook with this site but I always end up with an error..am i the only one who is having this kind of problem?

  23. 쥬디스 nduta says:

    지금 바쁘은 것같은데 오늘 일이 다 안 해도돼요.you look busy right now so you don’t have to do all the work today.
    Hopefully I got that right did I?

  24. 저에게 돈 줘도 돼요?
    만약 TTMIK 선생님은 배가 고프면 제 불고기버거 먹어도 돼요.
    저에게 한국어로 말해도 돼요.
    너한테 영어로 말해도 돼요?
    엄마, 친구랑 같이 영화관에 가도 돼요?

  25. I particularly LOVE this grammar pattern. Last year, when I met my most favorite Korean actress 김선아 (for the second time), I managed to have a small conversation with her in Korean (the first time meeting her and my fail attempt to speak in Korean was a bit of a disaster). The first sentence I managed to come up with is “언니, 사직 찍어도 돼요?” and she replied in Korean (I think it was 괜찮아 or 괜찮는데). ^_^
    Nice lesson. Thanks! I’m trying to catch up. I think I’m probably for level 6 or 7, but I started listening from Level 1. It’s a good review, at the same time I’m picking up lots of new words and expressions and really cool explanations! :) Thank you so much! You are all great here in TTMIK!

  26. Eunice Loy says:

    Just thinking. curious to know that if u add the word 안 next to 되다 instead, between 도 and 되다, instead of adding 안 in front of 아/어/여 + -도 + 되다, do they have the same meaning?

    And another question I have is like if a qn asked is ‘컴퓨터 써도 돼요?’ meaning ‘Can I use the computer?’, I can be asking the other person for permission right on whether I can use it. And the person, if reply saying ‘네, 컴퓨터 써도 돼요.’, the person can mean ‘It is ok, u can use the computer.’?

    감사합니다!(:

    • Gregos says:

      Totally different meaning…
      안 해도 돼요 – even if you don’t do, it’s possible (it’s okay = not to do)
      해도 안 돼요 – even if you do, it’s not possible (to do it = is not okay)

      해도 돼요 – It’s okay to do it
      안 해도 돼요 – it’s okay not to do it
      해도 안 돼요 – it’s not okay to do it
      안 해도 안 돼요 – it’s not okay not to do it

      Also I guess:
      해도 되다 = 해도 괜찮다 – I saw in the comments
      해도 되다 = 할 리가 있다 – just my guess
      해도 안 되다 = 할 리가 없다 – guess too
      But even though meanings are similar, the phrases probably not interchangeable based on the context, except for first one. For example:
      컴뷰터 써도 안 돼요 != 컴뷰터 쓸 리가 없어요. Both meanings technically similar, but I think first sounds better. It’s like “You can’t use the computer” and “To use the computer doesn’t make sense/ impossible”.

      So yeah to a question like ‘컴퓨터 써도 돼요?’ you answer:
      Positive: 네, 써도 돼요 or 괜찮아요
      Negative: 아니요, 써도 안돼요 or 저리가세요 or 제발 혼자 남기세요 or 당신! 만지지 말아!

      and to question like “내일 일 안해도 돼요?’ you answer:
      Positive: 네, 안해도 돼요 or 괜찮아요
      Negative: 안해도 안돼요 or 아니요, 내일도 일해야 돼요

  27. Hacky says:

    많이 코멘트 남겨도 돼요? ^ ^

  28. Bella says:

    많이 있어요.안 사도 돼요

    화장실 가고싶은데, 지금 가도 돼요?

    Is it correct?

    • jinseokjin says:

      Perfect! Good job!

    • Bella says:

      정말 감사합니다 선생님

      I hope i can go to korea and meet with you guys.
      It’s really fun learning korean with TTMIK.
      I wish you guys a big success and good luck ^_^
      Again 감사합니다

  29. yvette:) says:

    안녕하세요. I am new here and i’m enjoying this page so far. i have a korean friend and we talk on twitter.. from now on i’m going to be able to talk to her more by learning korean here:) this is a lot of help. thank you:)

Leave a Reply

Please use your real name instead of you company name or keyword spam.