Level 4 Lesson 9 / you shouldn’t…, you’re not supposed to… / -(으)면 안 돼요, 하면 안 돼요

takingpictures-1
Download Available

In this lesson, we are looking at how to say “you shouldn’t do” something or “you are not supposed to do” something in Korean.

Listen in to find out how to use it in natural context!

Try making your own sample sentence after listening to the lesson. The teachers will be there to help you make your Korean sentences more natural. ^^

You can download a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.


  • Sara

    Hi, first of all, I would like to thank you for providing us with such great lessons. It really helps a lot in understanding the language.

    I do have a question regarding this lesson, and I hope you can get back to me as soon as possible. In this lesson you talk about the usage of ~면 안 되다 which I luckily understand, but then I came across the usage of ~면 되다 and I was wondering how I should translate that. It doesn’t seem to be the exact opposite since you talked about that in lesson 4.8.

    Another question I have is about the material discussed in lesson 4.11, in whoch 아무+나=아무나 which means anybody, etc. Well again I came across other words which I do not know how to translate, like 너무+나=너무나 or 언제+나=언제나. I really hope you can help me with this.

    With kind regards,

    • Greg

      Actually they are the opposite. What was in 4.8? 해도 되다? The difference is small, but one maybe more common in certain situation, It’s like literally: “it’s okay if I do like this” (이러면 되다) and “it’s okay even if I do like this” (이래도 되다), like there’s might be other way… slight nuance difference. 이러면 = 이렇게 하면, 이래도 = 이렇게 해도

      너무나 is same as 너무, that’s all I know :D
      언제나 is always/ever, also 누구나 anyone, and 얼마나 well you know (a bit unrelated).

  • Sara

    Hi,

    Thank you Greg for your very quick reply. Just to make sure that I understand it now. One of the examples in this lesson was:

    1. 열다 [yeol-da] = to open
    열면 안 돼요. [yeol-myeon an dwae-yo.] = You shouldn’t open it. You are not supposed to open it.
    (Opposite: 열어도 돼요. [yeo-reo-do dwae-yo.] = It’s okay to open it. You can go ahead and open it.)

    Does this mean that I if I say 열면 돼요. = It’s okay to open it. You can go ahead and open it.

    If so, does that mean that ~도 되다 and ~면 되다 are interchangable?

    So 앉아도 돼요 = 앉으면 돼요 = It’s okay to sit down.

    I hope it’s not too much trouble to reply again.

    With kind regards,

    • Derick

      I think if you say 열면 돼요 it kinda means ” If you open it, its ok. Just my thoughts, dont take my word for it (:

  • Wawa Tonahun

    Very thank to you dear teachers
    Wanna you be happy always for your well done to us
    But I have a little question …*
    You said the structure is: Verb stem + -(으)면 안 되다
    But in all examples you shown to us doesn’t have Verb stem + -(으)
    Can you show me its usage with -(으) Please
    Thank you ^_^

    • Daniel

      In case the verb stem ends in a consonant other than ㄹ, you add 으 before 면 for the ease of pronunciation.

      Example:
      먹다 – to eat

      이것 먹으면 안 돼요. – You shouldn’t eat this.

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      That’s right!

  • WendyM

    Sentences for practice

    날씨가 훨씬 덜 추워지만 아무데도 가면 안 돼요. 내일 밤에 떠나도 돼요.
    The weather is much less colder but you should not go anywhere. You can leave tomorrow night.

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      날씨가 훨씬 덜 추워지만 아무데도 가면 안 돼요.
      > 날씨가 훨씬 덜 춥지만, 아무데도 가면 안 돼요.

  • Claira

    이 가방이 열면 안 돼요. (You shouldn’t open this bag.)

    그 책을 만지면 안 돼요. (You shouldn’t touch the book.)

    쇼핑멀에 너 혼자 가면 안 돼요. (You’re not supposed to go to the shopping mall alone.)

    그 다이리를 너 읽으면 안 돼요. (You’re not supposed to read the diary.)

    너 가르치면 안 돼요. (You’re not supposed to teach him.)

    그 남자한테 돈이 주면 안 돼요. 거짓말하는 것 같아요. (You shouldn’t give that man money. He may be lying.)

    감사합니다! :)

  • Kevin Han

    처음에 한국에 갈 때 반말 하면 안 돼요.
    먹는 후에 달리면 안 돼요.
    운전할 때 한드폰 하면 안 돼요.
    수업을 들을 때 자면 안 돼요.

  • beverly mallete

    여기에서 다몬화보다 더 잘 배웠어요..
    i learn more here than in damunhwa..
    i fully understand the gramar rules because of having english translation.. thank you so much 선생님들.

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      Good job!! Thanks for your comment.

  • JUN

    한국어 공부를 포기하면 안 돼요.
    한국어 공부를 계속해야 돼요.
    화이팅 ~! ㅎㅎ

  • Alina

    안녕하세요!

    지금 가면 안 돼요.비가와서 감기에 걸릴 거예요.
    내려오면 안 돼요.
    이렇게 썰면 안 돼요.이것 한 다음에 만두를 끓여야 돼요.

  • Winnie Zambo

    아이들을 위해, 이 영화가 너무 무서워요. 그래서 그들은 이 영화를 보면 안 돼요.

    • Seokjin Jin

      아이들을 위해, 이 영화가 너무 무서워요.
      > 아이들한테 이 영화는 너무 무서워요.

    • Winnie Zambo

      Thanks! ;-)

  • Tobias S

    So what’s the difference between ‘던지면 안 돼요’ and ‘던지지 마새요’?

    • Tobias S

      Is it by chance, ‘You shouldn’t throw it!’ and ‘Don’t throw it!’ ?

  • Anna Le

    In the variety show Running Man, Lee Kwang Soo always yells 안돼!!!

    Is it the same as this 안 돼요? :)

  • Eric Victor

    나이가 너무 어린다면 운전을 하면 안 돼요.

    Am I right? (What I wanted to say was “it is not ok to drive if too young”)
    Please correct me if I am wrong. 감사합니다.

  • Jae Kyeong

    가면 안 돼요. 너는 아직 아파요.
    You shouldn’t go. You are still sick.

  • Francesco Colléter

    설탕 너무 촣아요. 하지만, 어마 어제 말엤어요 “다 과자가 먹으면 안돼요!”
    I like sugar so much. But, yesterday my mother said “you cannot eat all those candies !”

    • KyungHwa Sun

      촣아요. –> 좋아요. or 좋아해요.
      어마 어제 말엤어요 –> 엄마가 어제 말했어요.
      “다 과자가 먹으면 안돼요!” –> “그 사탕 다 먹으면 안 돼요!”

  • John R

    니가 날 잊면 안 돼!
    Don’t you forget about me! You know like the song.

    맞아요?

    • KyungHwa Sun

      잊면 –> 잊으면

    • John R

      감사합니다,
      John