Level 5 Lesson 27 / You know, Isn’t it, You see…, Come on… / -잖아(요)

takingpictures-1
Download Available

In this lesson, we are looking at a very popular verb ending in Korean, -잖아(요) [-ja-na(-yo)]. -잖아(요) is used in various contexts and therefore has various meanings, but you can use -잖아요 most commonly when you want to ask the other person to agree with you or when you are correcting the other person’s remark. Are you ready? Have fun!



You can view a free PDF for this lesson here, or if you want to study with our TalkToMeInKorean textbooks, you can get them here. And after you learn the basics, try writing your own Korean sentences and get corrections from native speakers through HaruKorean, our 1:1 correction service.


  • http://www.facebook.com/people/Christopher-Lau/517027974 Christopher Lau

    omg thank you guys so much! I hear this ending so often, so i’m soo happy you guys got around to it! 많이 많이 감사를 합니다!

    • http://twitter.com/kyeongeun Kyeong-eun Choi

      :D Thank you for studying Korean with us!!
      많이 많이 감사합니다! ^^

  • Leska

    정말 감사합니다!

    • http://twitter.com/kyeongeun Kyeong-eun Choi

      @Leska 감사합니다. Enjoy studying Korean with us! :D

  • http://www.facebook.com/people/Rona-Lopez-Garnacha/100001947486739 Rona Lopez Garnacha

    ,.weeeee! finally, ive been waiting for this lesson. ill use it with my Korean friends jajaja!

  • http://www.facebook.com/people/Jalal-Zbirat/1675460996 Jalal Zbirat

    TTMIK 항상 좋잖아요

  • http://www.facebook.com/people/Nurul-Husna/519398770 Nurul Husna

    OMG!!!!!!!!!!1 i’ve been waiting for so long for this lesson…! thank you so much!

  • chris

    I have a question. I work with alot of korean people who come to the airport who cannot speak ANY english whatsoever. It is very awkward sometimes when they come through security and I have to take things out of their bag without being able to explain why they can’t have the items. Please help me correct my sentences to make them sound more natural. The last sentence is a little to advanced for me. Can I please get some help on that one? 감사합니다!!

    I have to take a look inside your bag for a moment.
    이 가방 잠깐만 들여다봐야 돼요.

    do you have any other baggage here?
    다른 짐은 여기 있나요?

    gather the rest of you bags and please follow me.
    가방들를 모이하고 따라오세요.

    You can’t take this thing with you.
    이것 가져가안 돼요.

    you can keep this item if you check your bag in, if not you will have to leave it here. Would you like to check you bag in?

    • Erik

      You should check out italki if you want help with sample sentences and stuff like that. It’s unfortunately rare to get an answer here.

  • Desiree

    so can this be used to say “I told you so…”?

  • jon

    Thanks a lot!

    If you have the time, I would be awesome if you could add more example sentences to your PDF’s. On top of the ones you put in your audio that is. It would be awesome with a dozen or so sample sentences. It would help getting a better understanding of how grammatical structures are used. ^__^

  • rietakada

    AHHH!! 정말 감사합니다~~
    i asked about this verb ending on previous lesson.
    now i understand the usage.
    수고하셨습니다 ^^

  • Samier

    안녕하세요!

    우와!

    I really liked this lesson! I have noticed that -잖아요 is used a lot in Korean! I also hear -거든요 often!

    감사합니다
    사미르

  • wintergreen

    선생님들, 안녕하세요!

    이 레슨을 정말 좋아해요. 왜냐하면, 이 문법은 한국 드라마와 노래 가사에서 자주 볼 뿐만 아니라 TTMIK 이야기에서도 자주 들어요. 좋은 강의를 만들어 주셔서 감사드립니다. ^^

    즐거운 하루 보내세요.

  • Grace

    “지원 있어야하잖아요…”

  • Deki

    Hi,
    though I cannot read or write korean but getting the translation in pdf is great, thanks, we do hear such words in our day to day lives.

  • 하르에는 한국어를 공부하기는 어렵잖아… 이런 레슨 만드면 좋잖아!

  • selly

    항상 감사했잖아요^^

  • -eina-

    정말 감사합니다.. i’m always confuse about this (잖아)..
    but now, i’m totally understand with your explanation..
    다시 감사합니다. :)

  • 툴라니

    감사 합니다!

  • http://www.facebook.com/people/Hee-Lee/100002453367433 Hee Lee

    안녕하세요
    제문 봐주세요
    선상님들 , 감사합니다
    come on , you love me , dont lie ,we all knew it already
    절 사랑하잖아 , 거짓말하지 말 , 저희 벌써 다 안다

    this is from Ft island ‘ After love , however the translation is kinda … failure

    내 마음 다 가져가고 사랑도 가져가고
    떠나는 게 사랑이잖아
    You took away my heart and my love
    and leaving me was love

    너 다시 돌아올까봐 내게로 올까봐
    나는 사랑을 다시 못하잖아
    이토록 아프게 해도 날 슬프게 해도
    너 하나만 기다리잖아

    Just in case you came back, back to me
    I can’t love again
    Even though you hurt me, and saddened me
    I’m waiting only for you

  • Gina

    The audio link is not working?

  • 조셒

    정말 고마워요 :). 저는 이것 말을 위해서 많이 찾었은떼 찾지않았었어요… 고마워요!!!

  • http://www.facebook.com/people/Rafael-Rodrigues/717896947 Rafael Rodrigues

    Just one question. Can I use this with everybody?

    Thanks for helping people with korean until now!

  • maxwebber

    Thanks so so much!!!! I’ve heard that ending so many times before and really want to know how to use it.

  • Terence Poon

    Another funny example
    http://youtu.be/euG7NY__jA4?t=49s

    @0:49

  • krin canseco

    what does “hanayo” means?

    • 학생

      하나요 is question form of 하다. There’s others forms, and you don’t have to use it. It’s just speaking style. Don’t have particular meaning I think.
      이거 먹나요?
      지금 공부하나요?
      다 했나요?
      뭐라고 하시나요?

  • Creamie

    A: 정말 고마워요. 지금은 너 옆에 없으면 어쩔 것을 잘 몰라.
    B: 우리 친구 잖아~

    • Greg

      Not a a mistake, but try like this: 어쨌을지도 몰라 (어찌/어떻게 했을지도 몰라) – I don’t even know what I would do. You said: I don’t know what I will do.
      우리 서로 친구이잖아요 (이다 after nouns to make it in verb end form)

  • anton

    고마워요 … !

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      :) 감사합니다.

  • Claira

    안녕하세요! :)

    사람들이 많잖아. 너 안 믿고 싶었어. (See, I told you there are many people. You didn’t want to believe me.)

    맞았잖아. 너한테 거짓말을 안 할 거야. (I was right, isn’t it? I won’t lie to you.)

    아름답잖아. 아무나 사직을 안 찍고 있는 봐? (Because it’s beautiful! Do you see anyone not taking photo?)

    그건 우리 안 해도 되잖아요. (But we don’t have to do that!)

    아까 영화관에서 있었잖아. (See, I told you he was in the cinema just now.)

    우리는 안 듣잖는 말했어요. (I told you he won’t listen to us.)

    내일도 바빨 거잖아. 쉴 시간이 조금 밖에 없어요. (He will be busy tomorrow too. He won’t even have much time to rest.)

    I think some sentences are a bit weird, but…please correct me! :D

    감사합니다! :)

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      Good job! :)

  • glad0330

    hello, guys..^^ how bout “~단 말이야” ? i’ve often heard it said mostly in korean dramas..

    is there any lesson for this? i would really appreciate your comments. thank you and good day TTMIK!^^