Learn everyday Korean idiomatic expressions with our new book ^^! In this video, we show you how 가슴에 못을 박다 can be used, with a little bit of imagination that the idiomatic expression actually worked literally in real life.
Do you often eat alone when you are out in public? Do you feel like other people are judging you and it makes you feel awkward? In this episode of TTMIK Culture Ramblings, Hyojin, Hyunwoo, and Stephanie talk about their experiences of eating alone in Korea and the United States.
How are you today? Have you recovered from your Lunar New Year/American Superbowl festivities? Are you at home because of a snow day? I hear the middle part of the United States is getting pummeled with snow right now! I hope everyone stays safe!
Speaking of snow, I recently saw the movie “Frozen” (known as “겨울 왕국” (Winter Kingdom) in Korean) and became totally OBSESSED with the soundtrack. I listen to the song “Let It Go” almost every day on my way to the office, so if you are ever in Seoul and see a crazy forienger dancing and singing loudly, that’s probably me
Although I listen to the English version of “Let It Go” by Idina Menzel a lot, I also really enjoy the K-pop version by Hyorin
Check out Hyorin’s version here:
Similar to the English term “while”, -(으)면서 can be used to add onto an action verb to describe doing an action at the same time as another. It can also be used to contrast two actions or can be used with nouns and the -이다 verb, but the translation to English is not always going to be “while”. Check out more about this structure in this lesson!
Learn new Korean vocabulary words from everyday photos taken in Korea! In this photo, you can see a lot of 옷(clothes) in a 옷 가게(clothes shop). You can listen to the free audio lesson below using the audio player embedded in this post, download the free mp3 file here, download the free PDF here, or view the PDF online right here.