Toggle Panel

7 Random Korean Expression Episode 6

In this series, called “7 Random Korean Expressions”, we are going to introduce seven (or sometimes more) random Korean expressions along with relavant sample sentences. If you are beginner level learner, you can start by studying the 7 main expressions that are introduced, and if you already know those expressions, you can also study with the sample phrases used in the video. We hope you enjoy this lesson format! Thank you!

The main expressions that are introduced in the video are:

책 [chaek] book
책을 읽다 [chae-geul il-da] to read a book
주차장 [ju-cha-jang] parking lot
차 한 대 [cha han dae] one car
화살표 [hwa-sal-pyo] arrow
건물 [geon-mul] building
나무 [na-mu] tree
잎 [ip] leaf
비어 있다 [bi-eo it-da] to be empty

Please check out the PDF for the transcript of all the sample phrases as well.

If you have any questions, please feel free to ask us in the comment box!

Discussion( leave a comment )

  1. ktmae says: April 9, 2010

    You guys are awesome. I will try to utilize all this information.
    And even now, my husband is teaching me a little more intensive korean yay ^^

    • Hyunwoo Sun says: April 10, 2010

      Thank you XD – Keep surprising your husband with your Korean skills!! Yay!

  2. pink says: April 9, 2010

    Wonderful… I love the 7 Random Korean Expressions videos.. It’s really easy and fun to learn in this way
    And more amazing thing for me is that I got to see some places in Korea lol :D
    You’re creative teachers and I like your ideas and ways in making learning interesting and worth trying
    for us… I’m a teacher and I understand how teaching needs a lot of work
    Kamsa hamnida ^_^

    • Hyunwoo Sun says: April 10, 2010

      Pink, thank you so much! If you have any requests about where you would like us to go in our next videos, feel free to let us know!

  3. ILoveMusic says: April 10, 2010

    I must say I will never get tired of these videos. They are fun, short, and very helpful.
    감사합니다!

    • Hyunwoo Sun says: April 10, 2010

      감사합니다 ^_^ Please stay tuned! :)

  4. rina says: April 10, 2010

    감사합니다!
    These lessons are really helpul ^^
    I’ve already made about 120 flashcards of vocabulary from this website (eeeek overwhelming ><)
    I listen to your podcasts when i dont feel like paying attention in school .ㅋㅋㅋ
    I'd rather learn korean than math or economics ^^
    I'm going to learn as much as i can before i go meet my future-in-laws in korea this june!
    화이팅! : D btw, 현우오빠 i like your hoodie ^^

    • Hyunwoo Sun says: April 10, 2010

      Rina :) Great job with your flashcards! I hope you can really learn to speak at conversational level before you come to Korea! 화이팅!

  5. ingrid says: April 10, 2010

    I have a question, what is the meaning for hyundai? it is something realtead to be the unique…. ???

    • Sam says: April 10, 2010

      Ingrid,
      You mean the car company? 현대 (Hyundai) means “modern.”

    • Hyunwoo Sun says: April 10, 2010

      Ingrid :) Just like Sam said, 현대 means ‘modern’ or ‘modern age’ :)

    • ingrid says: April 13, 2010

      Thanks!!! i didn’t know what it means and just want to know because in my family we had Hyundai and also a Kia!!! of course before i liked it know i like it more!!! Thanks guys for helping me with the meaning!!

  6. Wan says: April 10, 2010

    이 비디오 누가 찍었어요? hmm, i was wondering~~~ hehe…

    • Hyunwoo Sun says: April 10, 2010

      Hehe. This video was taken by 석진 :)

    • Wan says: April 12, 2010

      Yea, I thought so~
      Earlier, I thought 경은 누나 shot the video~
      And she’s the one who posted this~

    • Hyunwoo Sun says: April 17, 2010

      If you pay close attention, you can see 경은 in this one too :)

  7. kerri ~ says: April 11, 2010

    안녕 현우&석진!! thank you for another fun and interesting lesson. i’m going to use this new word “비어있다”~~thank you…
    아직 봄 아니왔어요? i thought in korea spring usually comes in April.. is it just a cold year?

    THANKYOU! 항상 만이 배운다고 고마워요^.^

    • Hyunwoo Sun says: April 11, 2010

      Kerri :) Now the weather is much warmer than when we took this video, but still… brrr….. a bit chilly. (이 비디오 찍었을 때보다는 날씨가 훨씬 따뜻해졌는데, 그래도 조금 쌀쌀해요.)

      ‘항상 만이 배운다고 고마워요’ –> “항상 많이 배워요. 고마워요.”

    • kerri says: April 12, 2010

      ㅋㅋㅋ 고마워요 현우!!

  8. Julian says: April 11, 2010

    안녕하세요 현우 형!
    전 아파서 코멘트 안해요 ㅠㅠ I’m not even sure if this is correct, lol.
    이 비디오는 재미있었어요! ^^
    잘 했어용 형! ㅋㅋㅋ
    안뇽히 계세요!

    • Hyunwoo Sun says: April 11, 2010

      Julian 아팠어? 이제 괜찮아?

    • Julian says: April 12, 2010

      아니요, 저는 아직도 아파. :(

    • Wan says: April 12, 2010

      주리안씨, 지금 진짜 아직 앞아요?

    • Megumitch says: April 12, 2010

      아직 앞아요? :( Get well soon!

  9. Megumutch says: April 11, 2010

    Another helpful video..Where did you get that purple hoodie? I want to have one in PINK..hehe

  10. Wan says: April 12, 2010

    Yea, I hate typos too. But don’t worry, I also can’t erase back what I’ve written~ ;)

  11. Nigel says: April 14, 2010

    Hey Hyunwoo! Good job to all you guys at TTMIK, I love these videos! They make it so easy to make the connection from language to the real world and memorize words fast. And the random-ness makes it even more like real-world language use :] I’m starting to understand when you guys just talk about normal every-day things, it’s great! 감사함니다!

  12. jolyn says: May 1, 2010

    at 0.55s, with the 화살표 directed that way.. the 차동차’s parking direction is weird.. haha..

  13. jolyn says: May 1, 2010

    opps.. its 자동차…

  14. 기범 says: August 27, 2010

    love all your video <3
    funny not feeling bored :D + shorty + helpful + useful learning = all from TTMIK ^.^
    감사합니다 .! ㅅ.ㅅ

  15. hans says: May 4, 2011

    cool website and great job! very helpful for hwangchobo like me!! but please speak slowly, i can’t catch up haha! kamsamida!! fighting!!

  16. The Gorn says: June 2, 2011

    I really enjoy watching these episodes! I have a question:

    What’s the difference between 보면 and 보시면?

    • Sarah Bregman says: June 28, 2011

      보면 is less formal. 보시면 is honorific. It’s like comparing 봐요 “Look” to 보세요 “Please look”

      Although, I was also wondering why 현우씨 used both interchangeably… I’m also a bit confused as to when to use honorifics appropriately.

  17. Ashish Awalgaonkar says: August 20, 2011

    Hi, I am Ashish !!!!! I am an Indian ! I am working in Anyang city as a design Engineer ! I am learning Korean at Yonsei University (Evening Class), but I find TTMK more helpful ! All u guys rock!!!!!!!!!!!!!
    Keep the good work !

    Regards,
    Ashish

Leave a Comment

Questions or feedback on this lesson?

If you have any questions about what you learned in this lesson, please feel free to leave your comments here. If you see a question unanswered and if you'd like to share your knowledge with other learners, please feel free to participate in the conversation. Thank you!

If you have lesson ideas or requests, please talk to us through the Talk To The Teachers page.