[Ask Hyojin] How to say “Have a safe flight” and “Take care” in Korean?

takingpictures-1
Download Available

If you like our videos, you can support the content production here: http://goo.gl/dvTdv and here:http://mykoreanstore.com !


In this episode of “Ask Hyojin”, Hyojin explains how to say “Have a safe flight” and “Take care” in Korean.

to be safe = 안전하다

flight = 비행

So the translation can be “안전한 비행 되세요!” or “안전한 비행 하세요!” But in more natural Korean, you don’t really say that. When their friends go abroad on an airplane, people say “여행 잘 다녀와.” more commonly. 여행 means “trip”, 잘 means “well” and 다녀와 means “Go and come back”.

“Take care” can be translated to “몸 조심해. (Be careful. Take care of your health.)” or “잘 지내. (Be happy and live well)” but it’s only when you say good-bye to someone you will not see for a long time. If you just want to say “take care” more casually, you can simply say “안녕”.

Do you have other Korean questions? Leave us comments or tweet us at http://twitter.com/ttmik : )

Thanks for studying Korean with us!

1:1 Korean corrections by native speakers
http://HaruKorean.com

Korean books, t-shirts and more!
http://MyKoreanStore.com
 


  • http://prashlearnskorean.wordpress.com Prashanth

    고마워요 효진씨! ^^

  • thetrystero

    is it possible for the ‘ask hyojin’ series to go back to being video based as opposed to blog based like the first one or two episodes? i found it much more personal and hence better for learning.

    • http://twitter.com/ever4one Hyunwoo Sun (선현우)

      Go back to being video-based? It’s video-based right now :)

  • Rigo

    Good phrases to know , thanks

  • marie Kilbane

    How can I learn write those deep handwriting? is thier any other way for me to learn like amercian words?

  • http://twitter.com/samier Samier

    Ahhh this was perfect! It’s really useful especially for those of us who have international friends haha~

    Hyojin did a great job ^^

  • Sajeda

    isn’t 안녕 means Hello Or Hi ?/

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      It is close to “Hi”. :)

    • http://www.twitter.com/#!/nehaahmedx Neha Ahmed

      It literally translates to “peace” and can be used to mean both “hi” and “bye”.
      Sort of like “salam” in Arabic. ^^

    • ak

      basically 안녕 can be used when greeting and when sayin bye ..

  • (막) 방금 하고 아까 어떻게 사용해요 느낌이 비슷해서 설명해 주세요 ^-^”

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      “아까”가 “방금”보다 더 먼 과거예요.

      예를 들어 찬 씨가 길을 가다가 연예인를 봤어요.
      너무 신기해서 바로 친구한테 전화를 걸어 이 상황을 얘기하고 싶을 때.

      “나 방금 연예인봤어!” 라고 하는 게 더 어울려요.
      “아까”를 써도 틀린 문장은 아니예요.

  • 감사합니다 진석진 씨!
    (-_-“) 전 외국인이라서 복잡해요.

  • panda

    black color: 까만색 or 검장색?><

    • Seokjin Jin

      까만색 or 검정색
      Well, you can use both but 까만색 sounds quite casual. Normally, it will be safe to use 검정색 in any situation.