How Do You Say “Please play K.Will’s song ‘I Need You'” In Korean?

Download Available

Do you want to know how to request a song on a Korean radio show? Teacher 경화(Kyung-hwa) is going to introduce a few different ways to say it in this video. Enjoy!

In this video series, “How Do You Say This In Korean,” we choose one of your questions about how to say certain things in Korean and let you know not only how to say it, but also how the sentence is formed.

In order to submit your question, Click HERE !

You can check out all the previous lessons in this series HERE .


Korean Drama Phrases!

Do you enjoy studying Korean with Korean dramas? If you do, here’s the perfect e-book lesson for you! In this e-book lesson, we introduce some useful phrases that you can hear often in Korean dramas. In this e-book lesson package, we have 20 common Korean drama phrases accompanied by vocabulary list, sample sentences and audio lesson that explain everything! You can get it here on our store.


Level 2 Lesson 27 / Do it for me / -아/어/여 주세요When you request something, whatever it is, this one phrase will come in handy. Learn the magic phrase now 🙂

Level 2 Lesson 27 / Do it for me / -아/어/여 주세요


 

How Do You Say “Please play K.Will’s song ‘I Need You'” In Korean?
  • lucky

    thanks for sharing

  • Is this the right way to submit something to “How do you say in Korean” segment?

    I watched a TED Talk with Dr Conor Quinn. I want to translate something he said into Korean. He said “When you and I speak together, we make meaning together.” I am just a novice, so forming sentences is difficult, but I did make a stab at it.

    당신과 내가 함께 말할 때When you and I speak together, 우리는 함께 대화를 만들 we make meaning together.

    I tried several other ways: 우리는 같이 이야기. 우리는 함께 이해. 우리는 같이 뜻인가요. 우리는 함께 대화를 만들. I like ‘같이’ because it is the first word I learned for ‘together’ from a Korean drama.

    Here is more of what Dr Quinn said:

    “Language is not all you. When you and I speak together, we make meaning together. So learning to cope well in another language is as much if not more about learning to lean on another person’s full and complete knowledge of the language and even more on their willingness to help you make this conversation possible.”

    Maybe this isn’t right for your segment because it isn’t a common phrase. However, I was quite taken with the quote, so I thought I would share it. 🙂