Korean Idiomatic Expressions – 돈을 물 쓰듯 하다


You can learn idiomatic expressions that Korean people use very frequently in everyday Korean through this series. Some idiomatic expressions are easier to understand through direct translation, while some are not. Be sure to practice making sentences using the key expression from this lesson!

돈을 물 쓰듯 하다 [do-neul mul sseu-det ha-da]
= to throw money around

돈 [don] = money
물 [mul] = water
물을 쓰다 [mu-reul sseu-da] = to use water

지금 돈을 물 쓰듯 쓰면, 나중에 거지가 될 거예요. If you throw money around now, you will be a begger later


  • 지금 돈을 물 쓰듯 쓰면, 나중에 거지가 될 거예요 <- already happened çOç
    thank you anywayyyy

  • Thanks. It’s the same meaning in Brazilian Portuguese too.
    “Gastar dinheiro como água.”

    • anna

      Cool!!!! I am learning Spanish, interesting to know that!!!

  • Mzungu

    아니, 저가 돈을 물 쓰듯 지 않아요.

    How can I say in Korean something like:

    “Marry in haste, repent at leisure”

    “Kill two birds with one stone”

    “Bite the bullet”

  • herry

    돈지랄 ㅋㅋ

  • Thanks for all your lessons, I am learning very well!

  • anna

    More of such lessons!!!!!

  • Ari

    Cool, in English we also have expressions like ‘money is flowing like water’, ‘money flows through his fingers like water’ etc. 🙂

  • Ow, this was too difficult for me to learn, but here is quite easy to understand, really nice video.