[Advanced Level] Interview #4 – 안영일

takingpictures-1
Download Available

This episode of TTMIK is a part of the series called “그들이 특별한 이유”, which means “The reason that they are special.” We believe that everybody is special in their own way, so in this series, we interview “ordinary people” and talk about why they are also “special.” This series was designed mainly for advanced level learners of the Korean language, therefore it is 100% in Korean. But even if you are not at advanced level yet, this series will provide you with great listening practice material. Every word used during the interview has been transcribed in the PDF for this lesson so be sure to download the PDF too. If you have any questions, please feel free to leave us a comment and we will do our best to answer them! Thank you!



안영일, Young-il Ahn, is a young entrepreneur who has wide interests in many fields as well as many languages. Listen in to find out what his passions are and what he is doing right now. You can visit his blog at http://doertalk.org and follow him on Twitter at @doerahn. 감사합니다.

 


  • http://mylinguistics.wordpress.com owbEe

    LOL. 현우 태양. LOL. 태양. (I love 태양 of 빅뱅.)

    Anyway, I can’t really understand anything yet except the beginning part (ei. Hello. Nice to meet you) and the last part.

    안영일 :
    네, 감사합니다. (안녕히 계세요) 네, 사랑해요.

    선현우 :
    누구를?

    안영일 :
    현우 썬을

    선현우 :
    하지 마세요. 하하하.

    LOL. 하지 마세요 ahaha.

    • http://hyunwoosun.com Hyunwoo Sun

      ㅋㅋㅋㅋㅋ 영일 is a funny guy XD

    • ingrid

      Hello!
      Can you please tell me how to say nice to meet you, please on romanization because i’m just starting with the writing part

      thank you

  • Julian

    안녕하세요 현우 형! ^^
    I only understood the beginning and some random words oh and the ending and it was very funny xD, I can’t wait until I understand this conversation, I’m so desperate to be fluent haha. >.<

    • http://hyunwoosun.com Hyunwoo Sun

      Julian 안녕 :) Don’t worry! Stay tuned to TTMIK and you will understand conversations at this level in less time than you think :)

  • Stephanie

    O_o I’m not as far along with learning as I thought. *sigh* how depressing. I suppose I’m “intermediate”? I guess I should stop playing children’s games on Junior Naver until 1am and graduate to something more challenging.
    f안녕일’s name turning into “hello one” is funny XD
    Will there be intermediate lessons? This one was way too hard for me, but it makes me want to study more!

    • Julian

      Hi stephanie!
      May I know what those games are? I’m quite interested! and I also wonder if there are children’s TV shows in Korea and available for download online to learn korean hehe.

      And I’m with you about the intermediate lessons, but I don’t think I’m quite there yet, I kind of wish the lessons were posted faster but that’s asking for too much, 현우 형 is so busy >.<

    • Stephanie

      Julian,
      The site I’ve been going to is http://www.jr.naver.com There are a bunch of regular games and also study games for like 5 year olds that I’ve been playing lately XD

      I don’t know of very many Children’s shows except 둘리, Spongebob in Korean, and 뽀뽀뽀 and I found them on youtube XD

    • Julian

      Thanks for the info! I’ll check those out, I wonder if I can find them for download too, I’d love to have them in my computer and just try to understand haha. :]

    • Serena

      Julian, Stephanie, do we think alike? I used to go to Yahoo kr, the kids’ section. http://kr.kids.yahoo.com/ Sometimes I still go there. XD It’s kinda huge so it takes a while to find what you’re looking for. There are lots of stories and songs and pretty much all of them have transcripts or subs. It helped a lot when I was learning to read.

  • mii

    These interviews are my favorite part of the site. :) I’m glad you’re continuing the series.

    • http://hyunwoosun.com Hyunwoo Sun

      Thank you Le :) I’m glad that you find them useful ^_^

  • Serena

    Gah, this was hard for me. Ack, me and my inability to build up my vocab *shakes head sadly* Still, the ending was too funny, guys. When I was a kid, we used to play with our names too. *g* Omg, I’m rambling, sorry. I’m sick and I’m still not thinking straight. Anyway, thanks for this. I’ll listen to this again for sure. Can’t wait till I understand everything you say easily.

    영일 씨 안녕하세요. 영일 블로그 정말 재미있어요. I’ll check it out more thoroughly later.

    • http://hyunwoosun.com Hyunwoo Sun

      ㅋㅋㅋ I do that from time to time… I mean rambling ㅋㅋ I’ve known 영일 for a long time now and I know he will be one of the most influential entrepreneurs in the world in the future :) Remember his name! Hehe.

    • Serena

      Let’s blame that on the fever, okay? ^^”

      I sure will!

  • http://creativityjapanese.wordpress.com/ Creativityjapanese

    It sure is good listening practice. I’m still a beginner, so I don’t really understand what’s going on, but I got the last part, and I can’t stop laughing to that. I think Young-il-sshi is a really funny person after listening to that last bit.

    Anyway, thank you for the podcast. Enjoyed it!

    • http://hyunwoosun.com Hyunwoo Sun

      코멘트 감사합니다 :) 화이팅!

  • http://www.koreanwikiproject.com Koreanwikiproject

    This is good for seeing real sentence structure in Korean. Now if only Korean movie companies would release subtitles in Korean! Thanks again for posting ^^

    • http://hyunwoosun.com Hyunwoo Sun

      ㅋㅋ 고마워요! Now when can we have you in one of these interviews? :)

  • http://pdxmim.wordpress.com Austin

    우와! 드디어 공급반 레슨 나왔네요….^^ 재미있게 들어서 코멘트 남겨 드릴게요!

    • http://hyunwoosun.com Hyunwoo Sun

      응 오스틴!! 재미있게 듣길 바래! :)

  • ingrid

    i agree with Julian “I’m so desperate to be fluent” i hope to keep improving

  • http://blog.naver.com/legalalien Jinseokjin

    안영일, he was one of the funniest guy I ever met.
    He seems to have confident in him and his voice have a strong power.

    Someday, I hope to hear his story again.

  • http://www.youtube.com/expatkerri kerri

    what cute music !! it has a bit of a caribbean feel to it~~ i like it. and actually, i find the whole concept of interviewing a “normal” person very fascinating. i myself have done interviews with my friends, asking about habits and random thoughts, and i find that the more i learn, the more i really feel that people are the most fascinating thing in the world.
    though i didn’t understand the “gist” of the interview, i did get a sense about the feeling of the relationship, and of the purpose. thanks so much for posting. i look forward to more of these interviews.
    i thought i heard, “욕쟁이”– did i hear that.. and does it mean someone who swears?ㅋㅋ i might be crazy to have heard that, or not..
    also, are there any “intermediate” level lessons that i just haven’t found yet? i’d like to see if i could understand an interview conducted in slightly “easier” language. 간단 한국말…? 고마워요^^

    • http://www.facebook.com/people/Mickey-Bell/34201162 Mickey Bell

      Two years late (ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ), but they didn’t mention ‘욕쟁이’, they said ‘욕심쟁이’ which is a greedy person, someone who wants it all. In 안영일’s case, he wants to know it all and do everything well.

  • http://lazy-brat.blogspot.com Jihoon Roh

    영일이형 인터뷰 나왔네요 ^^ 저한테 늘 좋은 등을 보여주시는 선배님이에요.
    He is an amazing brother. He always talks to me about the real world. Thanks Zerom!

  • http://21tiger.blogspot.com Mike

    Ah? I thought it was Lee Jeong-jin(이정진)~~~
    여러분 러브스토리 인 하버드를 봤어? 아하하~~

  • GOod

    와우 GOod lesson

  • James 준석

    오호~ 아주 멋지고 대단한 안영일 반갑습니다!! 몇번 만나 뵈었어도 이제는 영일씨 에대해 더 알게 되어서 좋네요 ^^ 계속 “그들이 특별한 이유” 같은 것을 기대할께요 !

    • James 준석

      친구가 고쳐 준 말

      오호~ 영일씨 반갑습니다!! 정말 멋지고 대단하신것 같아요. 몇번 만나뵙긴 했지만 이제야 영일씨에 대해 더 알게 된것 같아서 좋네요 ^^ 계속되는 “그들이 특별한 이유” 기대할께요 !

    • http://www.youtube.com/user/talktomeinkorean HyeonJeong

      ㅋㅋㅋㅋㅋ 잘 고쳐줬는걸? :D

      오호~ 영일 씨 반갑습니다!! 정말 멋지고 대단하신 것 같아요. 몇 번 만나뵙긴 했지만 이제야 영일 씨에 대해 더 알게 된 것 같아서 좋네요 ^^ 계속되는 “그들이 특별한 이유” 기대할게요!

      몇 개 띄어쓰기 고치고, 맨 마지막 말, 기대할께요!는 ‘기대할게요’가 맞아. ㅋㅋㅋㅋ

  • http://yuichipotter.blogspot.com/ 유이치

    이번도 번역해 봤지만… 너무너무 어려웠어요..
    http://yuichipotter.blogspot.com/2010/03/talk-to-me-in-korean-advanced-level.html

    • http://www.youtube.com/user/talktomeinkorean HyeonJeong

      정말 대단한 유이치 씨!!!

      수고하셨어요!

      감사해요! :D

  • http://koreanasitis.wordpress.com James Devereux

    아주 잘 들었습니다~ I really enjoyed this interview because 안영일 is a great speaker and comes across as very cool and natural sounding. Also I thought the things he talked about were really interesting about Brand Consulting 등등등… More like this please 현우형님! And perhaps some even longer and a little bit more difficult ones if you can manage that too? (Perhaps there should be a further advanced category?)

    I have one question about something 안영일 says. ‘쩔은 기색’ I understand is actually ‘절은 기색’. This translates as ‘salted look on [his] face’. Is this similar to what we would call a ‘sour look’ or is it a ‘tired look’? 알려 주시기 부탁 합니다.

    • http://www.facebook.com/people/Mickey-Bell/34201162 Mickey Bell

      The complete expression is ‘피곤에 쩔은 기색’. Perhaps literally it could be translated to ‘an expression soaked in exhaustion’ (ㅋㅋㅋㅋㅋ). “피곤에 절은’ appears to be the original form, but if you Google the two, “피곤에 쩔은’ has more hits.

  • http://www.3asr.blogspot.com 박영애

    안녕하세요 여러분 ~만나서 반갑습니다~너무 재미있어요

    • http://www.youtube.com/user/talktomeinkorean HyeonJeong

      안녕하세요! ^^
      재밌게 들어주셔서 감사해요! :D

  • http://www.agelessanimals.com Bret

    현우 씨
    !
    인터뷰는 도움이 엄청 많이 돼서 현우 앞으로 또 많이 해 주세요!

  • SC

    ㅎㅎㅎ친구분이 너무 재미있으시네요^^

    이 시리즈가 너무 좋은데 ‘그들이 특별한 이유’의 인터뷰를 또 하시면 안되나요?

  • denize

    Hello! I want to thank you, this audio was really helpfull!…I understand almost half of the words. Lately, I’m learning Korean with a volunnteer here in Peru.