Iyagi #1 – 노약자석 (= Priority seats) / Natural talk in 100% Korean

takingpictures-1
Download Available

This series, 이야기 (Iyagi) is for upper beginner and intermediate learners. In 이야기, we have two or more people talking about a topic in 100% Korean, while using easier vocabulary and talking at a slower pace than usual. In this episode, 최경은 and 진석진 are talking about 노약자석, seats in public transportations reserved for the elderly, handicapped people and pregnant women. Enjoy the lesson and if you have any questions, please feel free to ask us in the comment for the lesson!

You can view the PDF here or download it here. And you can get the translation package for this Iyagi episode here. Every purchase goes to the support of creating more free learning material. Thank you! 감사합니다.

You can download the MP3 audio and the transcript for free, and if you’d like to study further, understand more and learn new vocabulary words, please get the translation package down below ($2.99).

Get the translation package here

The translation package contains the full transcript in Korean, followed by full translation of the text, a vocabulary review quiz, a comprehension quiz, and a vocabulary and grammar point list.

 


  • 크리스토퍼

    발이 떠 있다는 말 하고 발이 떠오르는 말을 같습니까?

  • Pingback: Iyagi #1-10 – English Translations Available at MyKoreanStore | Talk To Me In Korean

  • 카뜨린

    이렇게 재미있는 이야기를 주가해주셔서 정말 감사합니다!:)
    저는 러시아사람인데 우리 나라에는 노약자석이 대충 없거든요. 그런데 일반좌석에 앉아 있을 때 앞에 노약자가 나타나면 꼭 양보해야죠. 사실은 가끔 사람들이 앞에 서 있는 노약자를 봤어도 못 본 척 하고 계속 앉아 있는데요. 하지만 그렇게 하는 사람들의 수는 점점 감소하니까 사회는 더 예의바르게 돼요:)

  • Sia

    제가 한국에 있었을 때 노약자석에 앉아 본 적이 하나도 없었어요^^ 첫번째 버스를 탔을 때 친구가 노약자석에 앉지 마라고 충고했어요.

    PS: 정말 좋은 프로그램이에요! 오늘부터 이 사이트를 잘 이용하겠어요 !

  • https://www.facebook.com/SiaTao Sia

    정말 좋은 프로그램이에요! 오늘부터 이 사이트를 잘 이용하겠습니다.

  • 샛별

    What method is best for this type of lesson? Should I listen, then read, then listen again? Or listen and read at the same time? Or something else? Problem is, I want to get through as many of these lessons as possible before I go to Korea, and I’m trying to find an efficient method. 도와주세요! :)

  • http://www.facebook.com/people/Sharon-Yasis-Kim/654112903 Sharon

    필리핀에서는 노약자석 없어도 사람들이 노약자 분들을 오시면 자리를 드려요.
    (문장을 확인해 주세요.)

  • http://www.facebook.com/people/Sharon-Yasis-Kim/654112903 Sharon

    필리핀에서는 노약자석 없어도 사람들이 노약자 분들을 오시면 자리를 드려요.
    (문장을 확인해 주세요.)

  • Edmund

    미국에서 노약자석 좌석이 많이 있어요. 보통 버스에서 그자리들이 먼저 있는 자리예요. 가끔씩 이자리에서 앉으도되요. 하지만 노약자석인이 오면 꼭 일어나세요!

  • http://jewelpink.wordpress.com jewelpink

    Talk To Me In Korean I have slightly modified this IYAGI lesson PDF for myself so I can understand it better and know where I am.

    http://jewelpink.wordpress.com —> and I have put it on this blog :) with credit that it is your lesson and a link to you :)

  • Syaini

    안녕하세요!질문 있어요 ^^ What does “intermediate” level for you guys mean? Which level should I be to be able to understand your 이야기?

    • http://mykoreannotebook.wordpress.com Kay

      I don’t think there is a Level you need to be on, just that you need patience to work on it no matter how long it takes because once you know one it gets easier with time :) I’ve done one and two and I’m on Level 5 right now (the beginning of Level 5…^^)

  • ninalen

    Thank u so much for this IYAGI

    However, would you please translate it to English, I mean though it’s for intermediate students but some expression are a little bit hard to understand *The PDF*

  • Nora

    여기 지하철에서 노약자석 있어지만 사람들이 자주 어디든지 앉아요 , 그렇지만 노약자본들 보면 당장 자리를 비켜 줘요.
    저는 버스를 자주 안 타서 , 버스에서는 노약자석 있으면 모르지만 , 버스 타는 사람들이 지하철에서 처럼 노약자본들에게 자리를 비켜 줘는 것 알았어요.

    이야기 과목을 정말 좋아요, 이제 한국어 다른 방법으로 배울 수도 있어요, 이 이야기 첫 번제 들어서 75% 이해했는 데 다시 들어서 pdf 랑 읽었을 때 90% 이해할 수 있었어요. 근대 왜 한국어 읽기,쓰기 ,말하기 보다 듣기 더 잘하는 지 모르겠어요!

    이 이야기는 pdf 읽었을 때 , 새로 단어를 배웠어요, 앞으로 , 그 새로 단어들이 쉽게 외워서 많이 쓸 거예요.

  • Nora

    Where is my comment :( ?

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      Your comment is not disappeared. :)

  • Pingback: Learn Korean Words with K-pop – 노약자석 (Noyakjaseok) by Odebak and Fatdoo | Talk To Me In Korean

  • Alyona

    In Russia there are no priority seats. But in our countr we have a rule of etiquette what people try to follow: when you see old, pregan or diseased people – you should give them place to seat down. If you don’t do it – it’s not bad.
    I can undestand what people saying on Korean, but I can’t write long sentences on Korean. ^_^
    Thank you for interesting iyagi! It’s helps me in education even 2 lenguages