Iyagi #35 – 부엌, 주방 (= Kitchen) / Natural talk in 100% Korean

takingpictures-1
Download Available

안녕하세요! Welcome to another Iyagi episode by TalkToMeInKorean. In this Iyagi episode, 현우 and 경은 talk about kitchens. Do you cook often? If not, why not? Listen in and find out what 현우 and 경은 have to say about kitchens.

Thank you for studying with us!

You can view the PDF here or download it here. And you can get the translation package for this Iyagi episode here. Every purchase goes to the support of creating more free learning material. Thank you! 감사합니다.


  • sujin378

    아주 재미있네요^^ 감사합니다^^~

  • jon

    You know what would be awesome? If you could make Iyagi lessons at beginner level. You know, a few minutes of basic conversation but with english translation in between the sentences. It feels like it’s a really big step going from the regular lessons to the Iyagi lessons.

    • sujin378

      I think Iyagi lessons are designed for intermediate level is suitable. Because we can speak as naturally as them. If you talk in beginner speed, it sounds a little bit weird when you communicate in real life. For beginner, the most important thing is practicing pronounciation I think. ^^

    • jon

      Well, I never said anything about speed. Speed could be the same. But the conversations could be less complex, and with translation.

      Not saying that the intermediate lessons should be replaced with beginner lessons or anything.

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      Thank you for your good opinion in regard of the Iyagi series.

      I can talk with Hyunwoo Sun about your opinion.

      Yeah, the Iyagi series can be hard for the beginners as we focused on providing the natural conversation.

      I just hope you will not try too much to understand the whole conversation in the Iyagi. If you catch the several words you know from the audio file, it will also nice for beginners.

  • http://fewreasonsfor.tumblr.com raminsu

    안녕하세요

    주방에 재미있는 주제가 있네요, 신입 이야기 주셔서 감사합니다.

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      이번 새로운 이야기 재밌었어요? ^^

  • Karina

    I think what Jon suggests is perfectly useful for all the beginners like me. I tried catching up on the Iyagi lessons but I really couldn’t understand what the speakers were talking about. I know some lines though.

    Just the combinations of all the lessons to be applied in some Iyagi lessons would be awesome. :D

    진짜 감사합니다! :D

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      Thanks for your comment.

  • 안와르

    안녕하세요

    너무 재미있어요 :) 고마워요 <3

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      재밌게 들어주셔서 너무 감사합니다.

  • 히스

    수고했습니다. 제가 음식을 자주 챙겨 먹어서 “이야기” 대화가 매우 유용해요. 그런데 대화 내용에 대해서 작은 시험을 만들 수 있었으면 좋겠어요. 그대로 요점을 쉽게 복습할 수 있어요. 고맙습니다.

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      히스 씨, 한국어 정말 잘 하시네요. 대단해요.

      히스 씨의 의견 꼭 참고하겠습니다. ^^

  • http://www.facebook.com/people/Adam-Thompson/34305168 Adam Thompson

    내 가장 좋아하는 토픽이예요: 음식! :-) 내 아파트 안에는 주방과 거실과 사무실도 다 독같은 방이어서 음식이나 음료를 냉장고에서 거내기 쉬워서 하루종일 냉장고로 계속 드르고 여러가지 과일 이나 빵이나 음료를 거내 먹어요. 그리고 보통 요리하기도 해요. 많은 음식을 요리하고 몇일 동안 점심도 저녁도 독같은 음신을 먹어요. 평일 동안 가르쳐서 이 요리방법은 아주 편리해요. 그래서 보통 여러가지 재료하고 맛 볶음밥이나 파스타를 요리해 먹어요.

    내 이야기를 읽어서 정말 감사합니다! 주말 잘 보내세요!!
    ~ 창수 선생 :-)

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      창수 선생님도 요리 좋아하시는 군요. 멋져요. 요리 좋아하는 남자들은 다 멋진 것 같아요.

      정말 한국어 잘 쓰셨어요. 문법적으로도 틀린 부분을 찾을 수 없네요. ㅋㅋㅋ 그렇지만 약간 부자연스러운 표현들이 있어서 조금 고쳐드릴게요.
      ******
      내 아파트 안에는 주방과 거실과 사무실도 다 독같은 방이어서 음식이나 음료를 냉장고에서 거내기 쉬워서 하루종일 냉장고로 계속 드르고 여러가지 과일 이나 빵이나 음료를 거내 먹어요.

      > (“내 아파트” 는 반말이에요. 앞에 반말로 시작하면 뒤에도 반말을 하는게 좋아요. 저는 존댓말로 고쳐볼게요.)
      저희 아파트 안에는 주방과 거실, 사무실도 다 같은 방에 있어서, 음식이나 음료를 냉장고에서 꺼내기 쉬워요. 하루종일 냉장고로 계속 가서 여러가지 과일이나 빵이나 음료를 꺼내 먹어요.

      많은 음식을 요리하고 몇일 동안 점심도 저녁도 독같은 음신을 먹어요.
      > 많은 음식을 요리해서, 몇일 동안 똑같은 점심과 저녁을 먹어요.

      평일 동안 가르쳐서 이 요리방법은 아주 편리해요.
      > 평일 동안 가르치기때문에, 이 요리 방법은 아주 편리해요.

    • http://www.facebook.com/people/Adam-Thompson/34305168 Adam Thompson

      석진 선생님, 실수를 고쳐서 고맙습니다. 나는 한국어 철자하기 연습해야 합니다! :-): ‘거내다’, ‘독같아요’?? ㅋㅋㅋ

      좋은 하루 돼세요!!

      ~창수 선생

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      “꺼내다, 똑같아요” 라고 써야해요. ^^

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      꺼내다 “to take out sth”

      똑같아요,. “to be same”

  • http://www.facebook.com/people/Katerina-Helpmate/100001230043808 Katerina Helpmate

    저는 몇주일전에 요리 아니고 그냥 김밥 만들었는데요. 근데 부엌에서 아니고 교실이었어요. 한국어 배우고 있는 학생들과 같이 김밥을 만들어 봤어요. 김밥 만들기 위해 필요하는 재료를 슈퍼에서 샀고 김하고 참기름 그리고 단무지를 한국가게에서 샀어요. 한시간동안 김밥을 만들었다가 15분동안에 다 먹어 버렸고…^_^

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      하하 재밌있었겠어요. 저는 사실 한 번도 김밥을 만들어 본 적이 없어요.

    • http://www.facebook.com/people/Katerina-Helpmate/100001230043808 Katerina Helpmate

      진짜요? 한국사람중에서 김밥 만들어 본 적 없는 사람이 없다고 생각했어요 ^_^

  • 선생님들 안녕하세요.

    저의 집에는 작은 주방이 있어요.
    주방에서는 두 이나 세 사람이 서 수 있을 것 같아요.
    매일 아침마다 주방에서 아침 식사를 준비해요.
    저는 주방에서 중국 음식을 자주 만들어요.
    중국 음식만 요리 할 줄 알아요.
    가끔 한국 음식을 요리하려고 해요.
    한국 음식을 요리하고 싶으면 한국 요리책 보세요.
    저는 한국 음식을 요리 잘 못 해서 음식은 맛있는 지 모르겠어요.
    그러나, 저는 열심히 노력하겠습니다.

    선생님들 감사합니다.
    멋진 시간을 보내세요.^.^

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      준 씨, 안녕하세요. 한국어 너무 잘 쓰셨어요.

      저는 중국 음식을 한 번도 요리해 본 적이 없어요. 기회가 되면 중국요리책을 사서 만들어보고 싶어요.

    • 선생님, 안녕하세요.
      선생님, 중국 음식을 요리를 배우고 싶은 것을 듣고 기쁘게 생각합니다. ^.^
      중국 음식을도 정말 맛있습니다.
      선생님, 그것을 한 번 요리를 해보세요.
      재미있게 요리를 즐기세요.
      좋은 하루 보내세요! ^.^

  • ryeo

    저도 버스를 탈때 경은씨처럼 아무것도 못 해요. 책을읽으면, 티비보면 어지럽고 메스꺼워질 거예요. 차안에서 공부할수있는 사람들 부러워요.

    한기간 제나라의 버스안에 텔레비전 들어갔어요(설치했어요). 버스에서도 티비 볼수 있는거 많이 사람들을 좋아했는데 저는 완전 싫었어요.

    출근할때도 퇴근할때도 근양 조용히 버스에서 쉬고싶어요. 근데 티비를 있으면 자꾸 소리도 나고 화면 도 깜박깜박 했서 정말짜증나요. 항상 보고싶지않아도 티비 시그럽게 바로 앞에있어서 눈이뗄수가없어요. 오래동안 보면 어지러워졌어요.

    다행히 몇년 후에 버스안에 티비 그만 넣었어요. 평화가 다시 찾아왔다. ^^

    • ryeo

      아. 잘못 올렸어요. 죄송해요. 그래도 pls correct my sentences~ ^^

  • Pingback: Iyagi #31-40 – English Translations Available at MyKoreanStore | Talk To Me In Korean