Iyagi #88 / 만화 / Cartoon / Natural talk in 100% Korean

takingpictures-1
Download Available

Did you like cartoons when you were young? Or do you still like them? Did you use to read comic books all day long during the vacation?
In this Iyagi episode, 경화 and 석진 talk about TV cartoons, comic books and animated movies that they liked when they were kids.

Thanks for studying with us!!

You can view the PDF here or download it here. And you can get the translation package for this Iyagi episode here. Every purchase goes to the support of creating more free learning material. Thank you! 감사합니다.

Iyagi #88 / 만화 / Cartoon / Natural talk in 100% Korean
Tagged on:             
  • Samier

    이 이야기가 너무 좋다고 많이 알았어요 ㅎㅎ

    열공 할 거야 ㅎㅎㅎ

    감사합니다

  • anna

    대단히 고맙습니다! 거의 다 이해했어요! 저도 KingLion 볼때 울었어요! but in you dialogues you use some grammar that I dont quite understand. When you add 더라고 in the end of the phrase what is that supposed to mean? (안 보이더라고요)
    It would be great if you talked about it in one of your grammar lessons. Thanks!

    • Good question! We actually introduced -더라고 in Level 7 Lesson 12 : ) Check it out in that lesson!

  • mia

    i can’t download it ;(

    • Please try right-clicking on the “mp3” button in the side bar – does it work?

    • mia

      yes, but after couple seconds connection ttmik-iyagi-88.mp3 Interrupted

      it happens 2 or 3 days only with this site ;(

      ttmik-l7l12.mp3 Interrupted

      and flash play can not be listened, connection interrupting T.T

      Dialog level 2 and earlier is ok

  • mia

    could you make a mirror to download files from?

  • michelle

    hello? i loved your site, which very useful for foreign students, thank you very much, I am from Mongolia, when I was a child, there has a special time for cartoon everyday on TV, thus we are available to watch TV cartoons if we finished or did our school homework kkkk. In my opinion, studying through cartoon is very good idea, which Koreans did well.

  • 경화~~~ 무파사가 너무 나쁘다고요?? 경화가 정말 악랄한 악당이구나~ ㅎㅎ 앞으로 경화를 “스카”라고 불러야 할 것이 아닌가요? 아니면 “하이에나” 어때요?

    경화이에나!^^

    Just joking and I love you~! ; )

    • Kyung-hwa Sun

      딩동댕! 네, 맞아요!! 무파사는 착한 아빠 사자고, 스카가 나쁜 삼촌 사자죠? ㅠㅠ 또 실수했네요. 미안.