Teach Me Korean Color Words


In this video lesson, we are introducing some Korean color words. Through this “Teach Me Korean” video series, we are going to introduce Korean words and expressions through videos that are interesting to watch. The words and expressions introduced in the video are translated in the PDF attached to this lesson. If you have any questions, as always, please feel free to ask us in the comment! 감사합니다.

  • Ann

    What is the difference between using 입니다 and 이에요? 감사합니다!

    • littletapir

      입니다 is the more formal or more polite form of 이에요 but they have the same meaning.

      So, for instance, if you are simply introducing yourself to someone in your age group, you would say your name followed by 이에요, but if you are introducing yourself to an older person, or someone of higher status (like a teacher, etc), you would say your name followed by 입니다.

      Hope that helps :)

  • zzz

    How the hell can you leave out green…

    • Lynn

      In this video lesson, we are introducing “some” Korean color words.

      So, not all are included ^-^

    • http://twitter.com/jinseokjin jinseokjin

      Yes, we didn’t introduce the whole Korean color words. :( But, the words are frequently used. :)

  • Med

    Does “saek” means “color” here? Eg. Its Red color. Its blue color. And can we use “saek” to say things like “The color of flower is good.”?

  • http://none volker Krauleidis

    I tried to read an article, they talked about color blindness … they used 영문. They used 문 for “color”. I also found 영문 for “complementary color” So what is the difference between 색 and 문 …?

  • Vergil

    I have also seen: 노랑, 빨강 and 파랑. Which one is correct? Ending with ㄴ or with ㅇ?

    • Seokjin Jin

      They are still correct but when 색 or other noun is followed, the last consonant ㅇ changes to ㄴ. Like 노란색, 빨간색, 파란색, 노란 얼굴, 빨간 옷, 파란 하늘 and etc.

  • https://www.youtube.com/c/mutru Paul 볼

    Hello everyone,
    while learning some colors I’ve made sample sentences. I think they are just right, but if they are not, please correct me ^^

    This car is yellow but that one is red.
    이거 차를 노란색 이에요. 고런데 저거 차를 빨간색이에요.
    This tshirt is blue, however that one is brown.
    이거 티셔츠 를 파란객 이에요. 고런데 저거 티셔츠 갈색 이에요.
    This jeans are grey and that ones are black.
    이거 바지를 회색 입니다, 이랑 고거 바지를 검정색 입니다.
    This notebook is light blue and that one is white.
    이거 공책를 하늘색 이에요, 하고 처저 공책를 희색 이에요.

    TTMIK 감가합니다 <3

    • Junho Lee

      paul. You don’t have to separate the sentences because the English sentences is only one.
      I want to help correct your sentences.
      1. 이 차는 노란색이지만 저 차는 빨간색이에요.
      2. 이 티셔츠는 파란색이지만 저 티셔츠는 갈색이에요.
      3. 이 바지는 회색이고 저 바지는 검정색이에요.
      4. 이 공책은 하늘색이고 저 공책은 흰색이에요.
      When you use “This” and “the noun” together, its better for you to say “이” instead of saying “이거”

    • https://www.youtube.com/c/mutru Paul 볼

      Thank you very much for help. I greatly appreciate it :) 감사^^

    • Christa Foster

      In the sentences, 이지만 is actually the conjunctive form of 이다 + 지만 and in this case means xxxxxx is xxxxxx BUT… 이고 is the conjunctive form of 이다 + 고 to mean xxxxxx is xxxxxxx AND…

      You can add 지만 or 고 to any verb stem to create the but or and conjunctive form of the verb to create compound sentences.

      I am a very new learner, but hope this makes sense and answers what you were looking for!

  • FreeSpeech101

    I seriously think this people try to teach korean wrong way. First you have to write them in english not with korean words. I mean korean sound in english as subtitle so people can try to speak …then fine tune with sound.