TTMIK Education Talk

takingpictures-1

안녕하세요! Welcome back to another TTMIK Talk! In this segment, 현우, 효진 and 경은 sat down to talk about the Korean education system as well as some of their experiences.

Listen in to their natural and unedited conversation in full length.

You don’t have to watch the whole video in one seating. Feel free to watch parts of it whenever you feel like it, or watch certain parts again to understand them better.

Subscribe to TalkToMeInKorean’s YouTube channel here:

 

TTMIK Education Talk
Tagged on:     
  • it’s like a video iyagi discussion without translation. although i don’t understand that much, but i sure like it!!!

    • I am sure if you watch this video repeatedly, you will understand a lot. Thanks for enjoying the video.

    • 그래서 많이 반복해야 되요~ 힘내!! ㅋㅋㅋ

    • 화이팅!

    • 화이팅!!!!

  • 선생님들, 안녕하세요! 말레이시아의 보령이고요.
    이영상을 저는 끝까지 잘 봤어요.
    모르는 파드 있긴 있어는데,
    근데 뭐얘기하는지 이해할 수있을것같아요 =D

    • ^^ 대화의 흐름을 파악하셨군요. 잘 했어요.

  • Jay

    이런 교육 Talk, 라면 Talk, 커피 Talk 정말 좋잖아요! TTMIK 레슨들 중에 아마 제일 좋은 것 같아요. 더 만들어주세요 ^^ . 진짜 재미있고 유용하는데요…. 현우, 효진, 경은선생님들 독독하고 insightful이예요! 수고 하셨어요.

    그리고 석진선생님 촬영 해주셔서 감사합니다. 😉

    흠… 한국어로 emoticons 찰 모르겠어요. Emoticons에 대해서 포스트 하면 좋겠죠!

    지금 비디오를 다시 한번 볼 거예요…

    • 한국어로 이모티콘 이라고 해요. 영어 발음하고 같아요.

      좋은 아이디어예요. 고마워요. ^^

  • Eastward

    Hi Everyone,
    I too have great difficulty understanding everything that’s said. However, this does not deter me from learning. If you watch any of TTMIK videos via YouTube, you can turn off or on the captions in English or Korean. When the video is up look for the little up arrow button in the lower right hand corner of the video. Once you press the button you should see a list of options. Pick the option that is CC. CC is for Captions rather than carbon copy… The CC option button has an arrow that points left so that you can pick more options. For example I have mine set up so that I can toggle between English or Korean subtitles. I hope this help you grasp more Korean rather than becoming a hinderance. Of course its a no brainer that if you want to have caption on or off you just need to press the CC button again. Ok, time for me to run. Hope this helps you and me learn Korean!
    (안녕)~Eastward

    • It feels like you wrote a manual for the TTMIK talk series. It’s so nice. Thanks!

    • wintergreen

      In addition to the CC button, there is also an Interactive Transcript button available if you watch this video on YouTube.

      The Interactive Transcript button is located under the video presentation area, on the same row with the Like button. It is the right-most button on that row (the one that looks like a note page).

      Clicking on the Interactive Transcript button pulls up a teleprompter like transcript box containing entire transcript. The lines in the transcript box automatically scroll along with the video as the video plays. On the top-left corner of the transcript box, you could select the language of the transcript to view (English or Korean). Clicking on any line of the transcript, YouTube will show the specific part of the video corresponding to the text.

      I noticed this new cool interactive feature while watching this video on YouTube. I found this new feature really useful as I could jump to any part of the video that I would like to watch again with just one click. Just thought I would share this info with everyone here.

      Have a good day. ^^

  • Awesome talk! Hey, I would love to hear a discussion about what your first impressions about learning English were? For example, what reason did you think you were being forced to learn it (in your young minds)? What are the first phrases that you learned? What misconceptions, pronunciation errors, and difficulties did you face? How did you get over them? What is your best method for making words stick in your mind? I would love to hear about your collective experiences and wisdom.

    • Wow it should be a long talk. Haha. Thanks for your good suggestion.

    • Haneul

      우와! Mike안녕~ 브리트니야!!

      Mike도 TTMIK에서 공부하고 있네?!?
      너무 재미있지?

      선생님들, Mike과 같은 대학교에 갔어요. ㅋㅋ
      그리고 지금은 우리 둘이 TTMIK에서 공부하고 있나 봐요. ㅋㅋ
      언제나처럼, 이 비디오는 너무 좋아요!! ^^

  • 선생님, 한국어로 pronoun 을 있어요? 저 “분”을 남자한테들었어요
    please explain about pronoun in Korean ~
    감사합니다 ^^

    • Hi. thnx for leaving us comment.
      wanted to reply yr comment,, but I don’t think I understand what you mean.
      could you repeat and elaborate what you wanna know again?
      The word “Pronoun” is 대명사 in Korean.
      and what else you want to know?

  • 한글 자막으로 잘 봤어요! 진짜 재미있는 얘기였어요~ 감사합니다.^^

  • Courtney

    Do you think you could also make audio mp3 files for your videos? Of course the video helps with understanding, but I also like to listen several (okay, many) times to improve my understanding and I can’t always watch the video (like when I’m driving or at my office). Any additional listening opportunities really help me.
    Thanks for making these videos!!!

    • Actually that’s a great idea 🙂 We’ll do that. Please check back in a couple of hours!

  • Courtney

    Thanks so much!

    • You’re welcome! 🙂 감사합니다.

  • 펠릭드

    이런 자연스러운 얘기가 진짜 유용해요 ! 업로드하고 한국말 자막까지 해줘서 많이 감사합니다!

    • 도움이 많이 되었나요?

    • 펠릭스

      (아까 제 이름을 잘못 썼네요 ㅋㅋ)

      네 도움이 엄청 됐어요! 예를 들어서 보통 저는 먼저 자막 없이 한번 들어보는데요 그다음에 잘 이해하지 않은 부분을 다시 반복해서 잘 들어요 보통 아직도 모르는 단어가 (많이ㅋ) 있어서 한국말 자막을 켜고 바로 사전에 무슨 뜻인지 찾을수있어서 이렇게 해요.

      (^시간이 있으면 이 한국말 고져주세요! 없으면 괜찮아요!)

    • 펠릭스 씨, 한국어 정말 잘 쓰시네요. 대단합니다. ^^

      실수를 찾아내기가 쉽지 않아요. ^^ 몇 몇 문장들을 자연스럽게 가르쳐드릴게요.

      잘 이해하지 않은 부분을

      > 잘 이해하지 못한 부분을

    • 펠릭스

      고마워요 석진형!